Hebrews 12:24
King James Bible
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

Darby Bible Translation
and to Jesus, mediator of a new covenant; and to [the] blood of sprinkling, speaking better than Abel.

English Revised Version
and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.

World English Bible
to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.

Young's Literal Translation
and to a mediator of a new covenant -- Jesus, and to blood of sprinkling, speaking better things than that of Abel!

Hebrenjve 12:24 Albanian
dhe Jezusit, Ndërmjetësit të Besëlidhjes së re, dhe gjakut të spërkatjes, që flet më mirë se ai i Abelit.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 12:24 Armenian (Western): NT
Յիսուսի՝ որ նոր ուխտի միջնորդն է, եւ սրսկումի արիւնին՝ որ կը խօսի Աբէլի արիւնէն աւելի լաւ:

Hebraicoetara. 12:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Iesusgana alliança berrico Arartecoagana, eta Abelenac baino gauça hobeac erraiten dituen odol issurira.

D Hebern 12:24 Bavarian
gan n Mittler von aynn neuen Bund, yn n Iesenn, und zo dönn Besprengungsbluet, wo für öbbs Bössers zeugt als wie dös sel von n Abl.

Евреи 12:24 Bulgarian
при Исуса, Посредника на новия завет, и при поръсената кръв, която говори по-добри [неща] от Авеловата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並新約的中保耶穌以及所灑的血。這血所說的比亞伯的血所說的更美。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并新约的中保耶稣以及所洒的血。这血所说的比亚伯的血所说的更美。

希 伯 來 書 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 新 約 的 中 保 耶 穌 , 以 及 所 灑 的 血 ; 這 血 所 說 的 比 亞 伯 的 血 所 說 的 更 美 。

希 伯 來 書 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 新 约 的 中 保 耶 稣 , 以 及 所 ? 的 血 ; 这 血 所 说 的 比 亚 伯 的 血 所 说 的 更 美 。

Poslanica Hebrejima 12:24 Croatian Bible
i Posredniku novog Saveza - Isusu - i krvi škropljeničkoj što snažnije govori od Abelove.

Židům 12:24 Czech BKR
A k prostředníku Nového Zákona Ježíšovi, a ku pokropení krví, lépe mluvící nežli Abelova.

Hebræerne 12:24 Danish
og til den nye Pagts Mellemmand, Jesus, og til Bestænkelsens Blod, som taler bedre end Abel.

Hebreeën 12:24 Dutch Staten Vertaling
En tot den Middelaar des nieuwen testaments, Jezus, en het bloed der besprenging, dat betere dingen spreekt dan Abel.

Zsidókhoz 12:24 Hungarian: Karoli
És az újszövetség közbenjárójához Jézushoz, és a meghintésnek véréhez, mely jobbat beszél, mint az Ábel vére.

Al la hebreoj 12:24 Esperanto
kaj al Jesuo, la interulo de nova interligo, kaj al la sango de aspergo, kiu parolas pli bonajn aferojn ol la sango de Habel.

Kirje heprealaisille 12:24 Finnish: Bible (1776)
Ja uuden Testamentin välimiehen Jesuksen tykö, ja priiskotusveren tykö, joka parempia puhuu kuin Abelin (veri).

Nestle GNT 1904
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἄβελ.

Westcott and Hort 1881
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ.

RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἄβελ.

Tischendorf 8th Edition
καί διαθήκη νέος μεσίτης Ἰησοῦς καί αἷμα ῥαντισμός κρείττων λαλέω παρά ὁ Ἄβελ

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ, καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρείττονα λαλοῦντι παρὰ τὸ Ἄβελ.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ διαθήκης νέας μεσίτῃ Ἰησοῦ καὶ αἵματι ῥαντισμοῦ κρείττονα λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἅβελ

Hébreux 12:24 French: Darby
et à Jesus, mediateur d'une nouvelle alliance; et au sang d'aspersion qui parle mieux qu'Abel.

Hébreux 12:24 French: Louis Segond (1910)
de Jésus qui est le médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion qui parle mieux que celui d'Abel.

Hébreux 12:24 French: Martin (1744)
Et à Jésus, le Médiateur de la nouvelle alliance, et au sang de l'aspersion, qui prononce de meilleures choses que [celui] d'Abel.

Hebraeer 12:24 German: Modernized
und zu dem Mittler des Neuen Testaments, Jesus, und zu dem Blut der Besprengung, das da besser redet denn Abels.

Hebraeer 12:24 German: Luther (1912)
und zu dem Mittler des neuen Testaments, Jesus, und zu dem Blut der Besprengung, das da besser redet denn das Abels.

Hebraeer 12:24 German: Textbibel (1899)
und dem Mittler des neuen Bundes Jesus, und dem Blut der Besprengung, das da stärker redet, denn Abels.

Ebrei 12:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
e a Gesù, il mediatore del nuovo patto, e al sangue dell’aspersione che parla meglio di quello d’Abele.

Ebrei 12:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed a Gesù mediatore del nuovo patto; ed al sangue dello spargimento, che pronunzia cose migliori che quello di Abele.

IBRANI 12:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan kepada Yesus, Pengantara Perjanjian yang Baharu itu, dan kepada darah yang dipercikkan, yang mengatakan perkara-perkara yang lebih baik daripada darah Habel.

Hebrews 12:24 Kabyle: NT
Tqeṛṛbem daɣen ɣer Ɛisa i ɣ-ildin abrid ɣer Ṛebbi s lemɛahda tajdiṭ akk-d idammen-is yuzzlen, yesɛan azal akteṛ n wid n Habil.

Hebraeos 12:24 Latin: Vulgata Clementina
et testamenti novi mediatorem Jesum, et sanguinis aspersionem melius loquentem quam Abel.

Hebrews 12:24 Maori
Ki a Ihu ano hoki, ki te takawaenga o te kawenata hou, ki nga toto o te tauhiuhinga, he pai ake nei nga korero i to Apera.

Hebreerne 12:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og til Jesus, mellemmann for en ny pakt, og til oversprengningens blod, som taler bedre enn Abels.

Hebreos 12:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y á Jesús el Mediador del nuevo testamento, y á la sangre del esparcimiento que habla mejor que la de Abel.

Hebreos 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y a Jesús el Mediador del Nuevo Testamento; y a la sangre del esparcimiento que habla mejor que la de Abel.

Hebreus 12:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
a Jesus, mediador de uma nova aliança, e ao sangue aspergido, que se expressa com mais veemência do que o sangue de Abel.

Hebreus 12:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e a Jesus, o mediador de um novo pacto, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.   

Evrei 12:24 Romanian: Cornilescu
de Isus, Mijlocitorul legămîntului celui nou, şi de sîngele stropirii, care vorbeşte mai bine decît sîngele lui Abel.

К Евреям 12:24 Russian: Synodal Translation (1876)
и к Ходатаю нового завета Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева.

К Евреям 12:24 Russian koi8r
и к Ходатаю нового завета Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева.

Hebrews 12:24 Shuar New Testament
Nuisha Yamaram Chichaman iin takartamajnia nu, Jesus, pujawai. Nuna numpe ukatramujai Ashφ shiir awajsaiti. Nu numpasha Apira numpejai nankaamas pΘnkeraiti. Kame Apir ßntar Mßamu asamtai yapajmiatrukta titinia aintsan Enentßimtaji. Antsu Jesus Tunßa Shußran pΘnker awajsartaj tusa jakamiayi.

Hebreerbrevet 12:24 Swedish (1917)
och till ett nytt förbunds medlare, Jesus, och till ett stänkelseblod som talar bättre än Abels blod.

Waebrania 12:24 Swahili NT
Mmefika kwa Yesu ambaye ameratibisha agano jipya, na ambaye damu yake iliyomwagika inasema mambo mema zaidi kuliko ile ya Abeli.

Hebreo 12:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kay Jesus na tagapamagitan ng bagong tipan, at dugong pangwisik na nagsasalita ng lalong mabuti kay sa dugo ni Abel.

ฮีบรู 12:24 Thai: from KJV
และมาถึงพระเยซูผู้กลางแห่งพันธสัญญาใหม่ และมาถึงพระโลหิตประพรมที่มีเสียงร้องอันประเสริฐกว่าเสียงโลหิตของอาแบล

İbraniler 12:24 Turkish

Евреи 12:24 Ukrainian: NT
і до Посередника завіта, нового, Ісуса, і крови кроплення, що промовляв лучче, нїж Авелева.

Hebrews 12:24 Uma New Testament
Mponyanyo-koi Yesus, topetauntongoi' to mporohoi pojanci to bo'u to mpoposidai' manusia' hante Alata'ala. Yesus rapatehi, raa' -na mo'ili, pai' raa' -na toe meliu kalompe' -na ngkai raa' -na Habel owi.

Heâ-bô-rô 12:24 Vietnamese (1934)
gần Ðức Chúa Jêsus, là Ðấng trung bảo của giao ước mới, và gần huyết rưới ra, huyết đó nói tốt hơn huyết của A-bên vậy.

Hebrews 12:23
Top of Page
Top of Page