Genesis 11:30
King James Bible
But Sarai was barren; she had no child.

Darby Bible Translation
And Sarai was barren: she had no child.

English Revised Version
And Sarai was barren; she had no child.

World English Bible
Sarai was barren. She had no child.

Young's Literal Translation
And Sarai is barren -- she hath no child.

Zanafilla 11:30 Albanian
Por Saraj ishte shterpë, nuk kishte fëmijë.

De Bschaffung 11:30 Bavarian
D Särei war unfruchtbar und hiet kaine Kinder.

Битие 11:30 Bulgarian
А Сарайя беше бездетна, нямаше чадо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒萊不生育,沒有孩子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒莱不生育,没有孩子。

創 世 記 11:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
撒 萊 不 生 育 , 沒 有 孩 子 。

創 世 記 11:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
撒 莱 不 生 育 , 没 有 孩 子 。

Genesis 11:30 Croatian Bible
Saraja bijaše nerotkinja - nije imala poroda.

Genesis 11:30 Czech BKR
Byla pak Sarai neplodná, a neměla dětí.

1 Mosebog 11:30 Danish
Men Saraj var ufrugtbar og havde ingen Børn.

Genesis 11:30 Dutch Staten Vertaling
En Sarai was onvruchtbaar; zij had geen kind.

1 Mózes 11:30 Hungarian: Karoli
Szárai pedig magtalan vala; nem vala néki gyermeke.

Moseo 1: Genezo 11:30 Esperanto
Kaj Saraj estis senfrukta kaj ne havis infanon.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:30 Finnish: Bible (1776)
Mutta Sarai oli hedelmätöin, eikä ollut hänellä lasta.

Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִ֥י שָׂרַ֖י עֲקָרָ֑ה אֵ֥ין לָ֖הּ וָלָֽד׃

WLC (Consonants Only)
ותהי שרי עקרה אין לה ולד׃

Genèse 11:30 French: Darby
Et Sarai etait sterile, elle n'avait pas d'enfants.

Genèse 11:30 French: Louis Segond (1910)
Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.

Genèse 11:30 French: Martin (1744)
Et Saraï était stérile, [et] n'avait point d'enfants.

1 Mose 11:30 German: Modernized
Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.

1 Mose 11:30 German: Luther (1912)
Aber Sarai war unfruchtbar und hatte kein Kind.

1 Mose 11:30 German: Textbibel (1899)
Sarai aber war unfruchtbar; sie hatte kein Kind.

Genesi 11:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Sarai era sterile; non aveva figliuoli.

Genesi 11:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or Sarai era sterile, e non avea figliuoli.

KEJADIAN 11:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Sarai itu mandul, tiada beranak.

Genesis 11:30 Latin: Vulgata Clementina
Erat autem Sarai sterilis, nec habebat liberos.

Genesis 11:30 Maori
A he pakoko a Harai; kahore ana tamariki.

1 Mosebok 11:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Sarai var ufruktbar, hun hadde ikke noget barn.

Génesis 11:30 Spanish: Reina Valera 1909
Mas Sarai fué esteril, y no tenía hijo.

Génesis 11:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Sarai fue estéril, que no tenía hijo.

Gênesis 11:30 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entretanto, Sarai era estéril, não tinha filhos.

Gênesis 11:30 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sarai era estéril; não tinha filhos.   

Geneza 11:30 Romanian: Cornilescu
Sarai era stearpă: n'avea copii deloc.

Бытие 11:30 Russian: Synodal Translation (1876)
И Сара была неплодна и бездетна.

Бытие 11:30 Russian koi8r
И Сара была неплодна и бездетна.[]

1 Mosebok 11:30 Swedish (1917)
Men Sarai var ofruktsam och hade inga barn.

Genesis 11:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Sarai ay baog; siya'y walang anak.

ปฐมกาล 11:30 Thai: from KJV
แต่นางซารายได้เป็นหมัน นางหามีบุตรไม่

Yaratılış 11:30 Turkish
Saray kısırdı, çocuğu olmuyordu.

Saùng-theá Kyù 11:30 Vietnamese (1934)
Vả, Sa-rai son sẻ, nên người không có con.

Genesis 11:29
Top of Page
Top of Page