Genesis 11:20
King James Bible
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:

Darby Bible Translation
And Reu lived thirty-two years, and begot Serug.

English Revised Version
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:

World English Bible
Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug.

Young's Literal Translation
And Reu liveth two and thirty years, and begetteth Serug.

Zanafilla 11:20 Albanian
Reu jetoi tridhjetë e dy vjet dhe i lindi Serugu.

De Bschaffung 11:20 Bavarian
Zwairydreissg Jaar war dyr Regu alt; daa hiet yr önn Serug.

Битие 11:20 Bulgarian
Рагав живя тридесет и две години и роди Серуха;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉吴活到三十二岁,生了西鹿。

創 世 記 11:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 吳 活 到 三 十 二 歲 , 生 了 西 鹿 。

創 世 記 11:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 吴 活 到 三 十 二 岁 , 生 了 西 鹿 。

Genesis 11:20 Croatian Bible
Kad su Reuu bile trideset i dvije godine, rodi mu se Serug.

Genesis 11:20 Czech BKR
Réhu také živ byl třidceti a dvě létě, a zplodil Sáruga.

1 Mosebog 11:20 Danish
Da Re'u havde levet 32 Aar, avlede han Serug;

Genesis 11:20 Dutch Staten Vertaling
En Rehu leefde twee en dertig jaren, en hij gewon Serug.

1 Mózes 11:20 Hungarian: Karoli
Réu pedig harminczkét esztendõs vala, és nemzé Sérugot.

Moseo 1: Genezo 11:20 Esperanto
Kaj Reu vivis tridek du jarojn, kaj naskigxis al li Serug.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:20 Finnish: Bible (1776)
Regu oli kahdenneljättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Serugin.

Westminster Leningrad Codex
וַיְחִ֣י רְע֔וּ שְׁתַּ֥יִם וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־שְׂרֽוּג׃

WLC (Consonants Only)
ויחי רעו שתים ושלשים שנה ויולד את־שרוג׃

Genèse 11:20 French: Darby
Et Rehu vecut trente-deux ans, et engendra Serug.

Genèse 11:20 French: Louis Segond (1910)
Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.

Genèse 11:20 French: Martin (1744)
Et Réhu ayant vécu trente-deux ans, engendra Sérug.

1 Mose 11:20 German: Modernized
Regu war zweiunddreißig Jahre alt und zeugete Serug;

1 Mose 11:20 German: Luther (1912)
Regu war zweiundreißig Jahre alt und zeugte Serug

1 Mose 11:20 German: Textbibel (1899)
Als nun Reu 32 Jahre alt war, erzeugte er Serug.

Genesi 11:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Reu visse trentadue anni e generò Serug;

Genesi 11:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Reu, essendo vivuto trentadue anni, generò Serug.

KEJADIAN 11:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Rehu hidup tiga puluh dua tahun, lalu beranak Serug.

Genesis 11:20 Latin: Vulgata Clementina
Vixit autem Reu triginta duobus annis, et genuit Sarug.

Genesis 11:20 Maori
A ka toru tekau ma rua nga tau o Reu, na ka whanau a Heruka:

1 Mosebok 11:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da Re'u var to og tretti år gammel, fikk han sønnen Serug.

Génesis 11:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró á Serug.

Génesis 11:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Reu vivió treinta y dos años, y engendró a Serug.

Gênesis 11:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quando Reú completou trinta e dois anos de idade, gerou Serugue.

Gênesis 11:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.   

Geneza 11:20 Romanian: Cornilescu
La vîrsta de treizeci şi doi de ani, Reu a născut pe Serug.

Бытие 11:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Рагав жил тридцать два года и родил Серуха.

Бытие 11:20 Russian koi8r
Рагав жил тридцать два года и родил Серуха.[]

1 Mosebok 11:20 Swedish (1917)
När Regu var trettiotvå år gammal, födde han Serug.

Genesis 11:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nabuhay si Reu ng tatlong pu't dalawang taon, at naging anak si Serug:

ปฐมกาล 11:20 Thai: from KJV
เรอูมีอายุได้สามสิบสองปีและให้กำเนิดบุตรชื่อเสรุก

Yaratılış 11:20 Turkish
Reu 32 yaşındayken oğlu Seruk doğdu.

Saùng-theá Kyù 11:20 Vietnamese (1934)
Rê-hu được ba mươi hai tuổi, sanh Sê-rúc.

Genesis 11:19
Top of Page
Top of Page