Galatians 5:19
King James Bible
Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,

Darby Bible Translation
Now the works of the flesh are manifest, which are fornication, uncleanness, licentiousness,

English Revised Version
Now the works of the flesh are manifest, which are these, fornication, uncleanness, lasciviousness,

World English Bible
Now the works of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,

Young's Literal Translation
And manifest also are the works of the flesh, which are: Adultery, whoredom, uncleanness, lasciviousness,

Galatasve 5:19 Albanian
Dhe veprat e mishit janë të zbuluar dhe janë: kurorëshkelja, kurvëria, ndyrësia, shthurja,

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:19 Armenian (Western): NT
Մարմինին գործերը բացայայտ են. անոնք են՝ շնութիւն, պոռնկութիւն, անմաքրութիւն, ցոփութիւն,

Galatianoetara. 5:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada, çogueriac dirade haraguiaren obrác, cein baitirade, adulterioa, paillardiçá, satsutassuna, insolentiá,

De Gäletn 5:19 Bavarian
Was von n Fleish ausgeet, dös wiss myr ee: Unzucht, Unstüem, Loterlöbn,

Галатяни 5:19 Bulgarian
А делата на плътта са явни; те са: блудство, нечистота, сладострастие,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
情慾的事都是顯而易見的,就如姦淫、汙穢、邪蕩、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、

加 拉 太 書 5:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
情 慾 的 事 都 是 顯 而 易 見 的 , 就 如 姦 淫 、 污 穢 、 邪 蕩 、

加 拉 太 書 5:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
情 欲 的 事 都 是 显 而 易 见 的 , 就 如 奸 淫 、 污 秽 、 邪 荡 、

Poslanica Galaæanima 5:19 Croatian Bible
A očita su djela tijela. To su: bludnost, nečistoća, razvratnost,

Galatským 5:19 Czech BKR
Zjevníť jsou pak skutkové těla, jenž jsou: Cizoložstvo, smilstvo, nečistota, chlipnost,

Galaterne 5:19 Danish
Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,

Galaten 5:19 Dutch Staten Vertaling
De werken des vleses nu zijn openbaar; welke zijn overspel, hoererij, onreinigheid, ontuchtigheid,

Galatákhoz 5:19 Hungarian: Karoli
A testnek cselekedetei pedig nyilvánvalók, melyek [ezek]: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás.

Al la galatoj 5:19 Esperanto
Evidentaj estas la faroj de la karno, kiuj estas malcxasteco, malpureco, voluptemo,

Kirje galatalaisille 5:19 Finnish: Bible (1776)
Mutta lihan työt ovat julkiset, kuin on huoruus, salavuoteus, saastaisuus, haureus,

Nestle GNT 1904
φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,

Westcott and Hort 1881
φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,

RP Byzantine Majority Text 2005
Φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν μοιχεία, πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,

Greek Orthodox Church 1904
φανερὰ δέ ἐστι τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστι μοιχεία πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,

Tischendorf 8th Edition
φανερός δέ εἰμί ὁ ἔργον ὁ σάρξ ὅστις εἰμί πορνεία ἀκαθαρσία ἀσέλγεια

Scrivener's Textus Receptus 1894
φανερὰ δέ ἐστι τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστι μοιχεία, πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,

Stephanus Textus Receptus 1550
φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός ἅτινά ἐστιν μοιχεία, πορνεία ἀκαθαρσία ἀσέλγεια

Galates 5:19 French: Darby
Or les oeuvres de la chair sont manifestes, lesquelles sont la fornication, l'impurete, l'impudicite,

Galates 5:19 French: Louis Segond (1910)
Or, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l'impudicité, l'impureté, la dissolution,

Galates 5:19 French: Martin (1744)
Car les œuvres de la chair sont évidentes, lesquelles sont l'adultère, la fornication, la souillure, l'impudicité,

Galater 5:19 German: Modernized
Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht,

Galater 5:19 German: Luther (1912)
Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht,

Galater 5:19 German: Textbibel (1899)
Offenbar sind die Werke des Fleisches, als da sind: Unzucht, Unreinheit, Ueppigkeit,

Galati 5:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or le opere della carne sono manifeste, e sono: fornicazione, impurità, dissolutezza,

Galati 5:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, manifeste son le opere della carne, che sono: adulterio, fornicazione, immondizia, dissoluzione,

GALATIA 5:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka perbuatan menurut hawa nafsu itu telah nyata, yaitu zinah, kecemaran, percabulan,

Galatians 5:19 Kabyle: NT
Axaṭer, lefɛayel n tnefsit țbanen : zzna, leḥṛam, lefsad,

Galatas 5:19 Latin: Vulgata Clementina
Manifesta sunt autem opera carnis, quæ sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,

Galatians 5:19 Maori
Na e kitea ana nga mahi a te kikokiko, ara he moe tahae, he poke, he hiahia taikaha,

Galaterne 5:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men kjødets gjerninger er åpenbare, såsom: utukt, urenhet, skamløshet,

Gálatas 5:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,

Gálatas 5:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y manifiestas son las obras de la carne, que son: adulterio, fornicación, inmundicia, disolución,

Gálatas 5:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza e libertinagem;

Gálatas 5:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, as obras da carne são manifestas, as quais são: a prostituição, a impureza, a lascívia,   

Galateni 5:19 Romanian: Cornilescu
Şi faptele firii pămînteşti sînt cunoscute, şi sînt acestea: preacurvia, curvia, necurăţia, desfrînarea,

К Галатам 5:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

К Галатам 5:19 Russian koi8r
Дела плоти известны; они суть: прелюбодеяние, блуд, нечистота, непотребство,

Galatians 5:19 Shuar New Testament
Wats, ayash T·ramu ti paant ainiawai. Ju ainiawai: tsanirmatin, wapik T·ratin, yajauch T·ratin,

Galaterbrevet 5:19 Swedish (1917)
Men köttets gärningar äro uppenbara: de äro otukt, orenhet, lösaktighet,

Wagalatia 5:19 Swahili NT
Basi, matendo ya kidunia yanajulikana: uzinzi, uasherati, ufisadi;

Mga Taga-Galacia 5:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hayag ang mga gawa ng laman, sa makatuwid ay ang mga ito: pakikiapid, karumihan, kalibugan,

กาลาเทีย 5:19 Thai: from KJV
แล้วการงานของเนื้อหนังนั้นเห็นได้ชัด คือการเล่นชู้ การล่วงประเวณี การโสโครก การลามก

Galatyalılar 5:19 Turkish
Benliğin işleri bellidir. Bunlar fuhuş, pislik, sefahat, putperestlik, büyücülük, düşmanlık, çekişme, kıskançlık, öfke, bencil tutkular, ayrılıklar, bölünmeler, çekememezlik, sarhoşluk, çılgın eğlenceler ve benzeri şeylerdir. Sizi daha önce uyardığım gibi yine uyarıyorum, böyle davrananlar Tanrı Egemenliğini miras alamayacaklar.

Галатяни 5:19 Ukrainian: NT
Явні ж дїла тілесні; оце вони: перелюб, блуд, нечистота, розпуст,

Galatians 5:19 Uma New Testament
Incana lia kehi to tababehi ane tatuku' kahinaa nono to dada'a. Rapa' -na: mobualo' ba mogau' sala' -ta hante tobine ba tomane, ba kehi ntani' -na to uma tumotoa,

Ga-la-ti 5:19 Vietnamese (1934)
Vả, các việc làm của xác thịt là rõ ràng lắm: ấy là gian dâm, ô uế, luông tuồng,

Galatians 5:18
Top of Page
Top of Page