King James BibleOf the sons of Shechaniah, of the sons of Pharosh; Zechariah: and with him were reckoned by genealogy of the males an hundred and fifty.
Darby Bible Translationof the children of Shecaniah, of the children of Parosh, Zechariah, and with him were registered by genealogy of the males a hundred and fifty.
English Revised VersionOf the sons of Shecaniah; of the sons of Parosh, Zechariah: and with him were reckoned by genealogy of the males an hundred and fifty.
World English BibleOf the sons of Shecaniah, of the sons of Parosh, Zechariah; and with him were reckoned by genealogy of the males one hundred fifty.
Young's Literal Translation from the sons of Shechaniah, from the sons of Pharosh: Zechariah, and with him, reckoning themselves by genealogy, of males a hundred and fifty. Esdra 8:3 Albanian Nga bijtë e Shekaniahut: nga bijtë e Paroshit, Zakaria, dhe bashkë me të u regjistruan njëqind e pesëdhjetë meshkuj. Dyr Esren 8:3 Bavarian Schechyniesnsun, weiters dyr Zächeries von de Päroscher mit seine 150 Mänder, wo in n Roster stuenddnd, Ездра 8:3 Bulgarian От потомците на Сехания, из Фаросовите потомци, Захария, и с него се преброиха по родословието на мъжките сто и петдесет души. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 屬巴錄的後裔,就是示迦尼的子孫,有撒迦利亞,同著他按家譜計算,男丁一百五十人;现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 属巴录的后裔,就是示迦尼的子孙,有撒迦利亚,同着他按家谱计算,男丁一百五十人; 以 斯 拉 記 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 屬 巴 錄 的 後 裔 , 就 是 示 迦 尼 的 子 孫 有 撒 迦 利 亞 , 同 著 他 , 按 家 譜 計 算 , 男 丁 一 百 五 十 人 ; 以 斯 拉 記 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 属 巴 录 的 後 裔 , 就 是 示 迦 尼 的 子 孙 有 撒 迦 利 亚 , 同 着 他 , 按 家 谱 计 算 , 男 丁 一 百 五 十 人 ; Ezra 8:3 Croatian Bible Šekanijini sinovi; od sinova Paroševih: Zaharija i s njim upisanih muškaraca stotinu i pedeset; Ezdrášova 8:3 Czech BKR Z synů Sechaniášových, jenž byl z synů Farosových, Zachariáš, a s ním počet mužů sto a padesáte. Ezra 8:3 Danish Sjekanjas Søn; af Par'osj's Efterkommere Zekarja, i hvis Slægtsfortegnelse der var opført 150 Mandspersoner; Ezra 8:3 Dutch Staten Vertaling Van de kinderen van Sechanja, van de kinderen van Paros, Zacharja; en met hem werden bij geslachtsregisters gerekend, aan manspersonen, honderd en vijftig. Ezsdrás 8:3 Hungarian: Karoli A Sekánia fiai közül, Parós fiai közül: Zakariás s vele egy nemzetségben másfélszáz férfi; Ezra 8:3 Esperanto el la idoj de SXehxanja:el la idoj de Parosx:Zehxarja, kaj kun li la familianoj, viroj en la nombro de cent kvindek; ESRA 8:3 Finnish: Bible (1776) Sekanian pojista, Paroksen lapsista, Sakaria, ja hänen kanssansa luettu sata ja viisikymmentä miestä; Esdras 8:3 French: Darby des fils de Shecania, des fils de Parhosh, Zacharie, et avec lui, enregistres par genealogies, les males, cent cinquante: Esdras 8:3 French: Louis Segond (1910) des fils de Schecania; des fils de Pareosch, Zacharie, et avec lui cent cinquante mâles enregistrés; Esdras 8:3 French: Martin (1744) Des enfants de Sécania, qui était des enfants de Parhos, Zacharie, et avec lui, en faisant le dénombrement par leur généalogie selon les mâles, cent cinquante hommes. Esra 8:3 German: Modernized von den Kindern Sechanja, der Kinder Pareos: Sacharja und mit ihm Mannsbilde gerechnet hundertundfünfzig; Esra 8:3 German: Luther (1912) von den Kindern Sechanja; von den Kindern Pareos: Sacharja und mit ihm Mannsbilder, gerechnet hundertfünfzig; Esra 8:3 German: Textbibel (1899) der Sohn Sechanjas. Von den Nachkommen Pareos': Sacharja, und mit ihm verzeichnet an Mannspersonen 150. Esdra 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Dei figliuoli di Scecania: dei figliuoli di Parosh, Zaccaria, e con lui furono registrati centocinquanta maschi. Esdra 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) de’ figliuoli di Secania, il quale era de’ figliuoli di Paros, Zaccaria; e con lui, facendo la descrizione della genealogia per maschi, cencinquanta persone; EZRA 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dari pada bani Sekhanya; dari pada bani Paroz adalah Zakharya, dan sertanya segala orang yang masuk bilangan bangsanya, semuanya laki-laki seratus lima puluh orang. Esdrae 8:3 Latin: Vulgata Clementina De filiis Secheniæ, filiis Pharos, Zacharias : et cum eo numerati sunt viri centum quinquaginta. Ezra 8:3 Maori O nga tama a Hekania, o nga tama a Paroho; ko Hakaraia: na, ko nga tane i taua ngatahitia me ia, he mea whakapapa, kotahi rau e rima tekau. Esras 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) av Sekanjas barn - av Paros' barn - Sakarja, og med ham innførtes i ættetavlen hundre og femti menn; Esdras 8:3 Spanish: Reina Valera 1909 De los hijos de Sechânías y de los hijos de Pharos, Zacarías, y con él, en la línea de varones, ciento y cincuenta;Esdras 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 de los hijos de Secanías y de los hijos de Paros, Zacarías, y con él, genealogía de varones, ciento cincuenta; Esdras 8:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada dos filhos de Secanias, dos filhos de Parós, Zacarias, sendo registrados com ele cento e cinquenta homens; Esdras 8:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada dos filhos de Secanias, dos filhos de Parós, Zacarias; e com ele, segundo as genealogias dos varões, se contaram cento e cinqüenta; Ezra 8:3 Romanian: Cornilescu din fiii lui Şecania; din fiii lui Pareoş, Zaharia, şi cu el o sută cincizeci de bărbaţi înscrişi; Ездра 8:3 Russian: Synodal Translation (1876) из сыновей Шехании, из сыновей Пароша Захария, и с ним по спискуродословному сто пятьдесят человек мужеского пола; Ездра 8:3 Russian koi8r из сыновей Шехании, из сыновей Пароша Захария, и с ним по списку родословному сто пятьдесят [человек] мужеского пола;[] Esra 8:3 Swedish (1917) av Sekanjas barn, av Pareos' barn, Sakarja och med honom i släktregistret upptagna män, ett hundra femtio; Ezra 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa mga anak ni Sechanias: sa mga anak ni Pharos, si Zacarias; at kasama niya na nabilang ayon sa talaan ng lahi ang mga lalake na isang daan at limang pu. เอสรา 8:3 Thai: from KJV จากคนเชคานิยาห์ จากคนปาโรชมี เศคาริยาห์ พร้อมกับท่านมีผู้ชายผู้ขึ้นทะเบียนไว้หนึ่งร้อยห้าสิบคน Ezra 8:3 Turkish Şekanyaoğullarından, Paroşoğullarından Zekeriya ve onunla birlikte bu boydan kaydedilen 150 erkek. EÂ-xô-ra 8:3 Vietnamese (1934) về con cháu Sê-ca-nia, con cháu Pha-rốt có Xa-cha-ri, và những kẻ ở với người; theo gia phổ sổ được một trăm năm mươi nam đinh; |