Ezra 6:19
King James Bible
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.

Darby Bible Translation
And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month.

English Revised Version
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.

World English Bible
The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth [day] of the first month.

Young's Literal Translation
And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month,

Esdra 6:19 Albanian
Të kthyerit nga robëria e kremtuan Pashkën ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë,

Dyr Esren 6:19 Bavarian
Eyn n vierzöntn Tag von n eerstn Maanet gfeiernd d Haimkeerer Oostern.

Ездра 6:19 Bulgarian
И завърналите се от плена направиха пасхата на четиринадесетия ден от първия месец;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正月十四日,被掳归回的人守逾越节。

以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
正 月 十 四 日 , 被 擄 歸 回 的 人 守 逾 越 節 。

以 斯 拉 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
正 月 十 四 日 , 被 掳 归 回 的 人 守 逾 越 节 。

Ezra 6:19 Croatian Bible
Povratnici iz sužanjstva slavili su Pashu četrnaestog dana prvoga mjeseca.

Ezdrášova 6:19 Czech BKR
Slavili také ti, kteříž se vrátili z přestěhování, velikunoc čtrnáctého dne měsíce prvního.

Ezra 6:19 Danish
Derpaa fejrede de, der havde været i Landflygtighed, Paasken den fjortende Dag i den første Maaned.

Ezra 6:19 Dutch Staten Vertaling
Ook hielden de kinderen der gevangenis het pascha, op den veertienden der eerste maand.

Ezsdrás 6:19 Hungarian: Karoli
És megtarták a rabságból visszajöttek a páskhát az elsõ hó tizennegyedik napján;

Ezra 6:19 Esperanto
Kaj la revenintoj el la kaptiteco faris Paskon en la dek-kvara tago de la unua monato.

ESRA 6:19 Finnish: Bible (1776)
Ja ne, jotka vankeudesta olivat tulleet, pitivät pääsiäistä neljäntenä päivänä toistakymmentä ensimäisestä kuukaudesta.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂ֥וּ בְנֵי־הַגֹּולָ֖ה אֶת־הַפָּ֑סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֹֽׁון׃

WLC (Consonants Only)
ויעשו בני־הגולה את־הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃

Esdras 6:19 French: Darby
Et les fils de la transportation celebrerent la Paque le quatorzieme jour du premier mois;

Esdras 6:19 French: Louis Segond (1910)
Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

Esdras 6:19 French: Martin (1744)
Puis ceux qui étaient retournés de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

Esra 6:19 German: Modernized
Und die Kinder des Gefängnisses hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monden.

Esra 6:19 German: Luther (1912)
Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats;

Esra 6:19 German: Textbibel (1899)
Und die aus der Gefangenschaft Zurückgekehrten begingen das Passah am vierzehnten des ersten Monats.

Esdra 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi, i reduci dalla cattività celebrarono la Pasqua il quattordicesimo giorno del primo mese,

Esdra 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi quelli ch’erano stati in cattività fecero la Pasqua al quartodecimo giorno del primo mese;

EZRA 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka segala bani tawanan itu memeganglah Pasah pada empat belas hari bulan yang pertama.

Esdrae 6:19 Latin: Vulgata Clementina
Fecerunt autem filii Israël transmigrationis Pascha, quartadecima die mensis primi.

Ezra 6:19 Maori
I te tekau ma wha o te marama tuatahi ka mahi nga tama o te whakarau i te kapenga.

Esras 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så holdt de hjemkomne påske på den fjortende dag i den første måned.

Esdras 6:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y los de la transmigración hicieron la pascua á los catorce del mes primero.

Esdras 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los de la transmigración hicieron la pascua a los catorce del mes primero.

Esdras 6:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No décimo quarto dia do primeiro mês, os exilados celebraram o Pêssah, o sacrifício da Páscoa.

Esdras 6:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os que vieram do cativeiro celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês.   

Ezra 6:19 Romanian: Cornilescu
Fiii robiei au prăznuit Paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi.

Ездра 6:19 Russian: Synodal Translation (1876)
И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,

Ездра 6:19 Russian koi8r
И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,[]

Esra 6:19 Swedish (1917)
Och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.

Ezra 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak sa pagkabihag ay nangagdiwang ng pascua nang ikalabing apat ng unang buwan.

เอสรา 6:19 Thai: from KJV
ในวันที่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่งลูกหลานของพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลยได้ถือเทศกาลปัสกา

Ezra 6:19 Turkish
Sürgünden dönenler birinci ayın on dördüncü günü Fısıh Bayramını kutladılar.

EÂ-xô-ra 6:19 Vietnamese (1934)
Ðoạn, ngày mười bốn tháng giêng, các người đã bị bắt làm phu tù được về, dự lễ Vượt qua.

Ezra 6:18
Top of Page
Top of Page