Ezra 6:1
King James Bible
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

Darby Bible Translation
Then king Darius gave orders, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

English Revised Version
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.

World English Bible
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.

Young's Literal Translation
Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,

Esdra 6:1 Albanian
Atëherë mbreti Dar urdhëroi që të bëheshin kërkime në shtëpinë e arkivave ku ruheshin thesaret në Babiloni;

Dyr Esren 6:1 Bavarian
Auf n Künig Däries seinn Befelh gieng myn ietz yn derer Sach in dyr Bäbler Hortum naachhin.

Ездра 6:1 Bulgarian
Тогава цар Дарий издаде указ, та претърсиха в помещенията на архивите, гдето се полагаха съкровищата във Вавилон;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是大流士王降旨,要尋察典籍庫內,就是在巴比倫藏寶物之處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是大流士王降旨,要寻察典籍库内,就是在巴比伦藏宝物之处。

以 斯 拉 記 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 大 利 烏 王 降 旨 , 要 尋 察 典 籍 庫 內 , 就 是 在 巴 比 倫 藏 寶 物 之 處 ;

以 斯 拉 記 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 大 利 乌 王 降 旨 , 要 寻 察 典 籍 库 内 , 就 是 在 巴 比 伦 藏 宝 物 之 处 ;

Ezra 6:1 Croatian Bible
Tada, po naredbi kralja Darija, uzeše tražiti u Babilonu, u spremištu gdje je bila pismohrana,

Ezdrášova 6:1 Czech BKR
Tedy král Darius rozkázal, aby hledali v bibliotéce, mezi poklady složenými v Babyloně.

Ezra 6:1 Danish
Saa gav Kong Darius Befaling til at se efter i Skatkammeret, hvor man i Babel gemte Dokumenterne;

Ezra 6:1 Dutch Staten Vertaling
Toen gaf de koning Darius bevel; en zij zochten in de kanselarij, waar de schatten waren weggelegd, in Babel.

Ezsdrás 6:1 Hungarian: Karoli
Ekkor Dárius király megparancsolá, hogy nézzenek utána a könyvek tárházában, hol a kincseket tartják vala Babiloniában.

Ezra 6:1 Esperanto
Tiam la regxo Dario ordonis, ke oni sercxu en la domo de dokumentoj, kie la trezoroj estis deponitaj, en Babel.

ESRA 6:1 Finnish: Bible (1776)
Niin Darius kuningas käski etsiä kantselissa, kuninkaan tavarahuoneessa Babelissa.

Westminster Leningrad Codex
בֵּאדַ֛יִן דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שָׂ֣ם טְעֵ֑ם וּבַקַּ֣רוּ ׀ בְּבֵ֣ית סִפְרַיָּ֗א דִּ֧י גִנְזַיָּ֛א מְהַחֲתִ֥ין תַּמָּ֖ה בְּבָבֶֽל׃

WLC (Consonants Only)
באדין דריוש מלכא שם טעם ובקרו ׀ בבית ספריא די גנזיא מהחתין תמה בבבל׃

Esdras 6:1 French: Darby
Alors le roi Darius donna ordre, et on chercha dans la maison des archives ou etaient deposes les tresors, à Babylone.

Esdras 6:1 French: Louis Segond (1910)
Alors le roi Darius donna ordre de faire des recherches dans la maison des archives où l'on déposait les trésors à Babylone.

Esdras 6:1 French: Martin (1744)
Alors le Roi Darius donna ses ordres, et on rechercha dans le lieu où l'on tenait les registres, [et] où l'on mettait les trésors en Babylone.

Esra 6:1 German: Modernized
Da befahl der König Darius, daß man suchen sollte in der Kanzlei, im Schatzhause des Königs, die zu Babel lag.

Esra 6:1 German: Luther (1912)
Da befahl der König Darius, daß man suchen sollte in der Kanzlei im Schatzhause des Königs, die zu Babel lag. {~}

Esra 6:1 German: Textbibel (1899)
Da gab der König Darius Auftrag, im Archiv, woselbst man in Babel auch die Schätze niederzulegen pflegte, nachzuforschen,

Esdra 6:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora il re Dario ordinò che si facessero delle ricerche nella casa degli archivi dov’erano riposti i tesori a Babilonia;

Esdra 6:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora il re Dario ordinò che si ricercasse nell’archivio, nel luogo dove si riponevano i tesori in Babilonia.

EZRA 6:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka baginda raja Dariuspun memberi titah, lalu dicahari oranglah di dalam gedung surat-surat, tempat di Babil orang menaruh akan segala mata bendapun.

Esdrae 6:1 Latin: Vulgata Clementina
Tunc Darius rex præcepit : et recensuerunt in bibliotheca librorum, qui erant repositi in Babylone,

Ezra 6:1 Maori
Katahi ka puaki ta Tariuha tikanga, a ka rapua i roto i te whare pukapuka, kei reira nei nga taonga e rongoa ana i Papurona.

Esras 6:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da gav kong Darius befaling til å granske efter i arkivet, som var lagt ned i skattkammeret i Babel.

Esdras 6:1 Spanish: Reina Valera 1909
ENTONCES el rey Darío dió mandamiento, y buscaron en la casa de los libros, donde guardaban los tesoros allí en Babilonia.

Esdras 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces el rey Darío dio mandamiento, y buscaron en la casa de los libros, donde guardaban los tesoros allí en Babilonia.

Esdras 6:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então, o rei Dario mandou que se fizesse uma profunda investigação nos arquivos da Babilônia, que estavam protegidos nos mesmos locais em que se guardavam os tesouros.

Esdras 6:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então o rei Dario o decretou, e foi feita uma busca nos arquivos onde se guardavam os tesouros em Babilônia.   

Ezra 6:1 Romanian: Cornilescu
Atunci împăratul Dariu a dat poruncă să se facă cercetări în casa scrisorilor unde se puneau vistieriile în Babilon.

Ездра 6:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда царь Дарий дал повеление, и разыскивали в Вавилоне в книгохранилище, куда полагали сокровища.

Ездра 6:1 Russian koi8r
Тогда царь Дарий дал повеление, и разыскивали в Вавилоне в книгохранилище, куда полагали сокровища.[]

Esra 6:1 Swedish (1917)
Då gav konung Darejaves befallning att man skulle göra efterforskningar i kansliet i Babel, där skatterna nedlades.

Ezra 6:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y si Dario, na hari ay gumawa ng pasiya, at ang pagsaliksik ay isinagawa sa bahay ng mga aklat, na kinalalagyan ng mga kayamanan sa Babilonia.

เอสรา 6:1 Thai: from KJV
แล้วกษัตริย์ดาริอัสทรงออกกฤษฎีกาและทรงให้ค้นดูในหอเก็บหนังสือซึ่งเป็นที่ราชทรัพย์สะสมไว้ในบาบิโลน

Ezra 6:1 Turkish
Kral Dariusun buyruğu uyarınca, Babilde kayıtların saklandığı odada araştırma yapıldı.

EÂ-xô-ra 6:1 Vietnamese (1934)
Vua Ða-ri-út bèn truyền tra khảo trong tàng thơ viện là nơi chứa các bửu vật tại Ba-by-lôn.

Ezra 5:17
Top of Page
Top of Page