Ezra 2:43
King James Bible
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

Darby Bible Translation
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

English Revised Version
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;

World English Bible
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

Young's Literal Translation
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

Esdra 2:43 Albanian
Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Tabaothit,

Dyr Esren 2:43 Bavarian
Templdiener warnd ien Zihener, Häsufner, Täbbotter,

Ездра 2:43 Bulgarian
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
尼提寧,西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
尼提宁,西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、

以 斯 拉 記 2:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
尼 提 寧 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孫 、 哈 蘇 巴 的 子 孫 、 答 巴 俄 的 子 孫 、

以 斯 拉 記 2:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
尼 提 宁 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孙 、 哈 苏 巴 的 子 孙 、 答 巴 俄 的 子 孙 、

Ezra 2:43 Croatian Bible
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,

Ezdrášova 2:43 Czech BKR
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,

Ezra 2:43 Danish
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,

Ezra 2:43 Dutch Staten Vertaling
De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;

Ezsdrás 2:43 Hungarian: Karoli
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;

Ezra 2:43 Esperanto
De la Netinoj:la idoj de Cihxa, la idoj de HXasufa, la idoj de Tabaot,

ESRA 2:43 Finnish: Bible (1776)
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,

Westminster Leningrad Codex
הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
הנתינים בני־ציחא בני־חשופא בני טבעות׃

Esdras 2:43 French: Darby
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,

Esdras 2:43 French: Louis Segond (1910)
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,

Esdras 2:43 French: Martin (1744)
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.

Esra 2:43 German: Modernized
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,

Esra 2:43 German: Luther (1912)
Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,

Esra 2:43 German: Textbibel (1899)
Die Tempeldiener: die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,

Esdra 2:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,

Esdra 2:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,

EZRA 2:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala Netinim itulah bani Ziha dan bani Hasufa dan bani Tabaot,

Esdrae 2:43 Latin: Vulgata Clementina
Nathinæi : filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,

Ezra 2:43 Maori
Ko nga Netinimi: ara ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,

Esras 2:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,

Esdras 2:43 Spanish: Reina Valera 1909
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,

Esdras 2:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

Esdras 2:43 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os servidores do Templo: os filhos, descendentes, de Zia, Hasufa, Tabaote,

Esdras 2:43 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,   

Ezra 2:43 Romanian: Cornilescu
Slujitorii Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,

Ездра 2:43 Russian: Synodal Translation (1876)
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

Ездра 2:43 Russian koi8r
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,[]

Esra 2:43 Swedish (1917)
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,

Ezra 2:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.

เอสรา 2:43 Thai: from KJV
คนใช้ประจำพระวิหาร คือคนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท

Ezra 2:43 Turkish
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,

EÂ-xô-ra 2:43 Vietnamese (1934)
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,

Ezra 2:42
Top of Page
Top of Page