Ezra 2:37
King James Bible
The children of Immer, a thousand fifty and two.

Darby Bible Translation
The children of Immer, a thousand and fifty-two.

English Revised Version
The children of Immer, a thousand fifty and two.

World English Bible
The children of Immer, one thousand fifty-two.

Young's Literal Translation
Sons of Imner, a thousand fifty and two.

Esdra 2:37 Albanian
Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy.

Dyr Esren 2:37 Bavarian
1052 Immerer,

Ездра 2:37 Bulgarian
Емирови потомци, хиляда и петдесет и двама души;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
音麥的子孫一千零五十二名,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
音麦的子孙一千零五十二名,

以 斯 拉 記 2:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
音 麥 的 子 孫 一 千 零 五 十 二 名 ;

以 斯 拉 記 2:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
音 麦 的 子 孙 一 千 零 五 十 二 名 ;

Ezra 2:37 Croatian Bible
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;

Ezdrášova 2:37 Czech BKR
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.

Ezra 2:37 Danish
Immers Efterkommere 1052,

Ezra 2:37 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.

Ezsdrás 2:37 Hungarian: Karoli
Immér fiai ezerötvenkettõ;

Ezra 2:37 Esperanto
de la idoj de Imer, mil kvindek du,

ESRA 2:37 Finnish: Bible (1776)
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;

Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

WLC (Consonants Only)
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ ס

Esdras 2:37 French: Darby
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;

Esdras 2:37 French: Louis Segond (1910)
les fils d'Immer, mille cinquante-deux;

Esdras 2:37 French: Martin (1744)
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.

Esra 2:37 German: Modernized
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;

Esra 2:37 German: Luther (1912)
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig; {~}

Esra 2:37 German: Textbibel (1899)
Die Nachkommen Immers: 1052

Esdra 2:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.

Esdra 2:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
i figliuoli d’Immer mille cinquantadue;

EZRA 2:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bani Imer seribu lima puluh dua.

Esdrae 2:37 Latin: Vulgata Clementina
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.

Ezra 2:37 Maori
Ko nga tama a Imere, kotahi mano e rima tekau ma rua.

Esras 2:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Immers barn, tusen og to og femti;

Esdras 2:37 Spanish: Reina Valera 1909
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;

Esdras 2:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;

Esdras 2:37 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
de Imer, mil e cinquenta e dois;

Esdras 2:37 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.   

Ezra 2:37 Romanian: Cornilescu
fiii lui Imer, o mie cincizeci şi doi;

Ездра 2:37 Russian: Synodal Translation (1876)
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;

Ездра 2:37 Russian koi8r
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;[]

Esra 2:37 Swedish (1917)
Immers barn: ett tusen femtiotvå;

Ezra 2:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.

เอสรา 2:37 Thai: from KJV
คนอิมเมอร์ หนึ่งพันห้าสิบสองคน

Ezra 2:37 Turkish
İmmeroğulları: 1052

EÂ-xô-ra 2:37 Vietnamese (1934)
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;

Ezra 2:36
Top of Page
Top of Page