Ezekiel 48:19
King James Bible
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.

Darby Bible Translation
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.

English Revised Version
And they that labour in the city, out of all the tribes of Israel, shall till it.

World English Bible
Those who labor in the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.

Young's Literal Translation
even to him who is serving the city, they serve it out of all the tribes of Israel.

Ezekieli 48:19 Albanian
Punonjësit e qytetit, që do ta punojnë, do të vijnë nga të gjitha fiset e Izraelit.

Dyr Heskiheel 48:19 Bavarian
Wer dyrwöll in dyr Stat arechtt, kan dös Land baun, ganz gleich, aus wölchern Stamm von Isryheel däß yr kimmt.

Езекил 48:19 Bulgarian
Ония от всичките Израилеви племена, които слугуват в града, да го обработват.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所有以色列支派中在城內做工的,都要耕種這地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所有以色列支派中在城内做工的,都要耕种这地。

以 西 結 書 48:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 有 以 色 列 支 派 中 , 在 城 內 做 工 的 , 都 要 耕 種 這 地 。

以 西 結 書 48:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 有 以 色 列 支 派 中 , 在 城 内 做 工 的 , 都 要 耕 种 这 地 。

Ezekiel 48:19 Croatian Bible
Ti koji služe gradu uzimat će se iz svih plemena Izraelovih.

Ezechiele 48:19 Czech BKR
A ti služebníci města sloužiti budou Izraelovi ze všech pokolení Izraelských.

Ezekiel 48:19 Danish
Byens Befolkning skal sammensættes saaledes, at Folk fra alle Israels Stammer bor der:

Ezechiël 48:19 Dutch Staten Vertaling
En die de stad dienen, zullen haar dienen uit alle stammen Israels.

Ezékiel 48:19 Hungarian: Karoli
És a ki szántóvetõ a városban, mívelje azt Izráelnek minden nemzetségébõl.

Jeĥezkel 48:19 Esperanto
En la urbo laboros laboristoj el cxiuj triboj de Izrael.

HESEKIEL 48:19 Finnish: Bible (1776)
Ja jotka kaupungissa palvelevat, ne pitää oleman kaikista Israelin sukukunnista.

Westminster Leningrad Codex
וְהָעֹבֵ֖ד הָעִ֑יר יַעַבְד֕וּהוּ מִכֹּ֖ל שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
והעבד העיר יעבדוהו מכל שבטי ישראל׃

Ézéchiel 48:19 French: Darby
Et ceux qui servent la ville la serviront, de toutes les tribus d'Israel.

Ézéchiel 48:19 French: Louis Segond (1910)
Le sol en sera cultivé par ceux de toutes les tribus d'Israël qui travailleront pour la ville.

Ézéchiel 48:19 French: Martin (1744)
Or ceux qui feront le service qu'il faut dans la ville, [étant pris] de toutes les Tribus d'Israël, cultiveront ce pays-là.

Hesekiel 48:19 German: Modernized
Und die Arbeiter sollen aus allen Stämmen Israels der Stadt arbeiten,

Hesekiel 48:19 German: Luther (1912)
Und die Arbeiter aus allen Stämmen Israels sollen in der Stadt arbeiten. {~}

Hesekiel 48:19 German: Textbibel (1899)
Und was die Ackerbürger in der Stadt anlangt, so sollen Leute aus allen Stämmen Israels das Stück der Hebe bebauen.

Ezechiele 48:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
I lavoratori della città, di tutte le tribù d’Israele, ne lavoreranno il suolo.

Ezechiele 48:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I lavoratori della città, di tutte le tribù d’Israele, ne lavoreranno il suolo.

YEHEZKIEL 48:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala pegawai yang dalam pekerjaan negeri itu, ia itu akan diambil dari pada segala suku bangsa Israel juga.

Ezechiel 48:19 Latin: Vulgata Clementina
Servientes autem civitati, operabuntur ex omnibus tribubus Israël.

Ezekiel 48:19 Maori
Na, ko nga kaimahi katoa i roto i te pa, no nga hapu katoa o Iharaira, ma ratou e mahi a reira.

Esekiel 48:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og stadens arbeidere, av alle Israels stammer, skal dyrke det*.

Ezequiel 48:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y los que servirán á la ciudad, serán de todas las tribus de Israel.

Ezequiel 48:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los que servirán a la ciudad, serán de todas las tribus de Israel.

Ezequiel 48:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E os que servem a cidade, seus trabalhadores, dentre todas as Tribos de Israel, o cultivarão.

Ezequiel 48:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os que servem a cidade, dentre todas as tribos de Israel, cultivá-lo-ão.   

Ezechiel 48:19 Romanian: Cornilescu
Lucrătorii cetăţii vor fi luaţi din toate seminţiile lui Israel.

Иезекииль 48:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.

Иезекииль 48:19 Russian koi8r
Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.[]

Hesekiel 48:19 Swedish (1917)
Alla stadens bebyggare från alla Israels stammar skola bruka det.

Ezekiel 48:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tatamnan nilang nagsisigawa sa bayan sa lahat ng mga lipi ng Israel.

เอเสเคียล 48:19 Thai: from KJV
คนงานของนครนั้นซึ่งมาจากอิสราเอลทุกตระกูลให้เขาเป็นคนไถที่แปลงนี้

Hezekiel 48:19 Turkish
İsrailin her oymağından kentte çalışanlar toprağı işleyecekler.

EÂ-xeâ-chi-eân 48:19 Vietnamese (1934)
Những kẻ làm việc trong thành, thuộc về hết thảy các chi phái Y-sơ-ra-ên, sẽ cày cấy phần đất ấy.

Ezekiel 48:18
Top of Page
Top of Page