Ezekiel 45:24
King James Bible
And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.

Darby Bible Translation
And he shall offer an oblation of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram; and oil, a hin for an ephah.

English Revised Version
And he shall prepare a meal offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil to an ephah.

World English Bible
He shall prepare a meal offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.

Young's Literal Translation
And a present of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he doth prepare, and of oil a hin for an ephah.

Ezekieli 45:24 Albanian
Do të ofrojë gjithashtu një efa blatim ushqimor për çdo dem dhe një efa çdo dash, bashkë me një hin vaji për çdo efa.

Dyr Heskiheel 45:24 Bavarian
Als Speisopfer sollt yr zo aynn iedn Stiern und Wider dyrzue sechzöhen Teger Möl und vier Budschn Öl opfern.

Езекил 45:24 Bulgarian
И за хлебен принос нека приготвя по една ефа за всеки юнец, и по една ефа за всеки овен, и по един ин дървено масло за всяка ефа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他也要預備素祭,就是為一隻公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法細麵加油一欣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法细面加油一欣。

以 西 結 書 45:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 也 要 預 備 素 祭 , 就 是 為 一 隻 公 牛 同 獻 一 伊 法 細 麵 , 為 一 隻 公 綿 羊 同 獻 一 伊 法 細 麵 , 每 一 伊 法 細 麵 加 油 一 欣 。

以 西 結 書 45:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 也 要 预 备 素 祭 , 就 是 为 一 只 公 牛 同 献 一 伊 法 细 面 , 为 一 只 公 绵 羊 同 献 一 伊 法 细 面 , 每 一 伊 法 细 面 加 油 一 欣 。

Ezekiel 45:24 Croatian Bible
A kao prinosnicu neka prinese efu po svakom juncu i efu po ovnu i hin ulja na svaku efu.

Ezechiele 45:24 Czech BKR
A obět suchou, efi na volka a efi na skopce, připraví též oleje hin na efi.

Ezekiel 45:24 Danish
og som Afgrødeoffer skal han ofre en Efa med Tyren og ligeledes een med Væderen, desuden en Hin Olie med Efaen.

Ezechiël 45:24 Dutch Staten Vertaling
Ook zal hij een spijsoffer bereiden, een efa tot een var, en een efa tot een ram; en een hin olie tot een efa.

Ezékiel 45:24 Hungarian: Karoli
És ételáldozatul tegyen egy éfát a bika mellé és egy éfát a kos mellé, és az olajból egy hínt az éfához.

Jeĥezkel 45:24 Esperanto
Kaj da farunofero li alportos po unu efo por cxiu bovo, kaj po unu efo por cxiu virsxafo, kaj po unu hino da oleo por cxiu efo.

HESEKIEL 45:24 Finnish: Bible (1776)
Mutta ruokauhriksi pitää hänen uhraaman ephan mullille ja ephan oinaalle, ja hinnin öljyä ephalle.

Westminster Leningrad Codex
וּמִנְחָ֗ה אֵיפָ֥ה לַפָּ֛ר וְאֵיפָ֥ה לָאַ֖יִל יַֽעֲשֶׂ֑ה וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ומנחה איפה לפר ואיפה לאיל יעשה ושמן הין לאיפה׃

Ézéchiel 45:24 French: Darby
Et il offrira, comme offrande de gateau, un epha par taureau, et un epha par belier, et de l'huile, un hin par epha.

Ézéchiel 45:24 French: Louis Segond (1910)
Il y joindra l'offrande d'un épha pour chaque taureau et d'un épha pour chaque bélier, avec un hin d'huile par épha.

Ézéchiel 45:24 French: Martin (1744)
Pareillement il offrira un épha pour le gâteau de chaque veau, et un épha [pour le gâteau] de chaque bélier, et un hin d'huile pour chaque épha.

Hesekiel 45:24 German: Modernized
Zum Speisopfer aber soll er je ein Epha zu einem Farren und ein Epha einem Widder opfern und je ein Hin Öls zu einem Epha.

Hesekiel 45:24 German: Luther (1912)
Zum Speisopfer aber soll er je ein Epha zu einem Farren und ein Epha zu einem Widder opfern und je ein Hin Öl zu einem Epha.

Hesekiel 45:24 German: Textbibel (1899)
Und als Speisopfer soll er je ein Epha auf den Farren und ein Epha auf den Widder herrichten lassen und Öl, je ein Hin auf das Epha.

Ezechiele 45:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E v’aggiungerà l’offerta d’un efa per ogni giovenco e d’un efa per ogni montone, con un hin d’olio per efa.

Ezechiele 45:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Offerisca eziandio per offerta di panatica, un efa di fior di farina, per giovenco; e parimente un efa per montone, e un hin d’olio per efa.

YEHEZKIEL 45:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan akan persembahan makanan hendaklah disuruhnya persembahkan seefa akan tiap-tiap lembu muda dan seefa akan tiap-tiap domba jantan, dan minyak sehin akan tiap-tiap seefa.

Ezechiel 45:24 Latin: Vulgata Clementina
Et sacrificium ephi per vitulum, et ephi per arietem faciet, et olei hin per singula ephi.

Ezekiel 45:24 Maori
Kia rite mai ano i a ia he whakahere totokore, kotahi te puru kia kotahi ano te epa, kotahi te hipi toa kia kotahi ano te epa, kotahi te epa kia kotahi hine hinu.

Esekiel 45:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og som matoffer skal han ofre en efa til hver okse og en efa til hver vær og en hin olje til hver efa.

Ezequiel 45:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y con cada becerro ofrecerá presente de un epha, y con cada carnero un epha; y por cada epha un hin de aceite.

Ezequiel 45:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y con cada becerro ofrecerá Presente de un efa de flor de harina , y con cada carnero otro efa; y por cada efa un hin de aceite.

Ezequiel 45:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O príncipe dedicará como oferta de cereais uma efá, arroba para cada novilho e uma efápara cada carneiro, junto com um hin, galão, de azeite para cada efádoada.

Ezequiel 45:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também proverá uma oferta de cereais, uma efa para cada novilho, e uma efa para cada carneiro, e um e him de azeite para cada efa.   

Ezechiel 45:24 Romanian: Cornilescu
Va adăuga şi darul de mîncare: cîte o efă de fiecare viţel, şi o efă de fiecare berbece, cu cîte un hin de untdelemn de efă.

Иезекииль 45:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Хлебного приношения он должен приносить по ефе на тельца и по ефе на овна и по гину елея на ефу.

Иезекииль 45:24 Russian koi8r
Хлебного приношения он должен приносить по ефе на тельца и по ефе на овна и по гину елея на ефу.[]

Hesekiel 45:24 Swedish (1917)
Och såsom spisoffer skall han offra en efa till var tjur och en efa till var vädur, jämte en hin olja till var efa.

Ezekiel 45:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y maghahanda ng handog na harina, ng isang efa sa isang toro, at ng isang efa sa isang lalaking tupa, at isang hin ng langis sa isang efa.

เอเสเคียล 45:24 Thai: from KJV
และให้เจ้านายจัดหาธัญญบูชาเอฟาห์หนึ่งคู่กับวัวผู้หนึ่ง และเอฟาห์หนึ่งคู่กับแกะผู้หนึ่ง และน้ำมันหนึ่งฮินต่อแป้งทุกเอฟาห์

Hezekiel 45:24 Turkish
Tahıl sunusu olarak her boğa ve koç için birer efafı tahıl, her efa için bir hin zeytinyağı sağlayacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 45:24 Vietnamese (1934)
Vua cũng thêm vào đó cứ mỗi con bò đực một ê-pha, mỗi con chiên đực một ê-pha, mỗi ê-pha một hin dầu đặng làm của lễ chay.

Ezekiel 45:23
Top of Page
Top of Page