King James BibleSo the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
Darby Bible TranslationAnd the house of Israel shall know that I [am] Jehovah their God from that day and forward.
English Revised VersionSo the house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.
World English BibleSo the house of Israel shall know that I am Yahweh their God, from that day and forward.
Young's Literal Translation And known have the house of Israel that I am Jehovah their God, From that day and henceforth. Ezekieli 39:22 Albanian Kështu që nga ajo ditë e tutje shtëpia e Izraelit do të pranojë që unë jam Zoti, Perëndia i tij; Dyr Heskiheel 39:22 Bavarian Dann gaand d Isryheeler dyrkennen, däß i dyr Trechtein bin, ien Got; und dös +vergössnd s aau niemer. Езекил 39:22 Bulgarian Така Израилевият дом ще познае, че Аз съм Господ техният Бог от днес нататък. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華他們的神。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,从那日以后,以色列家必知道我是耶和华他们的神。 以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 樣 , 從 那 日 以 後 , 以 色 列 家 必 知 道 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的 神 。 以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 样 , 从 那 日 以 後 , 以 色 列 家 必 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的 神 。 Ezekiel 39:22 Croatian Bible Znat će dom Izraelov da sam ja, Jahve, Bog njihov - od toga dana zauvijek. Ezechiele 39:22 Czech BKR I zvíť dům Izraelský, že já jsem Hospodin Bůh jejich, od tohoto dne i potom. Ezekiel 39:22 Danish Israels Hus skal kende, at jeg, HERREN, er deres Gud fra hin Dag og fremdeles; Ezechiël 39:22 Dutch Staten Vertaling En die van het huis Israels zullen weten, dat Ik, de HEERE, hunlieder God ben, van dien dag af en voortaan. Ezékiel 39:22 Hungarian: Karoli És megtudja Izráel háza, hogy én vagyok az Úr, az õ Istenök, attól a naptól fogva és azután. Jeĥezkel 39:22 Esperanto Kaj la domo de Izrael ekscios, ke Mi estas la Eternulo, ilia Dio, de tiu tempo kaj plue. HESEKIEL 39:22 Finnish: Bible (1776) Ja Israelin huoneen pitää ymmärtämän, että minä Herra olen heidän Jumalansa, siitä päivästä ja aina edemmä. Ézéchiel 39:22 French: Darby Et la maison d'Israel saura que je suis l'Eternel, leur Dieu, des ce jour-là et dans la suite. Ézéchiel 39:22 French: Louis Segond (1910) La maison d'Israël saura que je suis l'Eternel, son Dieu, Dès ce jour et à l'avenir. Ézéchiel 39:22 French: Martin (1744) Et la maison d'Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l'Eternel leur Dieu. Hesekiel 39:22 German: Modernized und also das Haus Israel erfahre, daß ich, der HERR, ihr Gott bin, von dem Tage und hinfürder, Hesekiel 39:22 German: Luther (1912) und also das ganze Haus Israel erfahre, daß ich, der HERR, ihr Gott bin von dem Tage an und hinfürder, Hesekiel 39:22 German: Textbibel (1899) Die vom Hause Israel aber sollen erkennen, daß ich, Jahwe, ihr Gott bin von jenem Tag an und fernerhin. Ezechiele 39:22 Italian: Riveduta Bible (1927) E da quel giorno in poi la casa d’Israele conoscerà che io sono l’Eterno, il suo Dio; Ezechiele 39:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E da quel giorno innanzi, la casa d’Israele conoscerà che io sono il Signore Iddio loro. YEHEZKIEL 39:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan akan diketahui oleh bangsa Israel, bahwa Aku ini Tuhan, Allahnya, dari pada hari itu dan kemudiannya. Ezechiel 39:22 Latin: Vulgata Clementina Et scient domus Israël quia ego Dominus Deus eorum, a die illa et deinceps. Ezekiel 39:22 Maori Na ka mohio te whare o Iharaira, ko Ihowa ahau, ko to ratou Atua, i taua ra a ake ake. Esekiel 39:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Israels hus skal kjenne at jeg er Herren deres Gud, fra den dag og fremdeles. Ezequiel 39:22 Spanish: Reina Valera 1909 Y de aquel día en adelante sabrá la casa de Israel que yo soy Jehová su Dios.Ezequiel 39:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y de aquel día en adelante sabrá la Casa de Israel que yo soy el SEÑOR su Dios. Ezequiel 39:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Assim, daquele dia em diante a nação de Israel compreenderá que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, o seu Deus. Ezequiel 39:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E os da casa de Israel saberão desde aquele dia em diante, que eu sou o Senhor Deus. Ezechiel 39:22 Romanian: Cornilescu Cei din casa lui Israel vor şti că Eu sînt Domnul, Dumnezeul lor, din ziua aceea şi de atunci înainte. Иезекииль 39:22 Russian: Synodal Translation (1876) И будет знать дом Израилев, что Я Господь Бог их, от сего дня и далее. Иезекииль 39:22 Russian koi8r И будет знать дом Израилев, что Я Господь Бог их, от сего дня и далее.[] Hesekiel 39:22 Swedish (1917) Och Israels barn skola förnimma att jag, HERREN, är deras Gud, från den dagen och allt framgent. Ezekiel 39:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa gayo'y malalaman ng sangbahayan ni Israel na ako ang Panginoon na kanilang Dios, mula sa araw na yaon hanggang sa haharapin. เอเสเคียล 39:22 Thai: from KJV ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นไป วงศ์วานอิสราเอลจะทราบว่า เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขาทั้งหลาย Hezekiel 39:22 Turkish İsrail halkı o günden başlayarak benim Tanrıları RAB olduğumu anlayacak. EÂ-xeâ-chi-eân 39:22 Vietnamese (1934) Từ ngày đó về sau, nhà Y-sơ-ra-ên sẽ biết ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của mình. |