Ezekiel 39:22
King James Bible
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

Darby Bible Translation
And the house of Israel shall know that I [am] Jehovah their God from that day and forward.

English Revised Version
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.

World English Bible
So the house of Israel shall know that I am Yahweh their God, from that day and forward.

Young's Literal Translation
And known have the house of Israel that I am Jehovah their God, From that day and henceforth.

Ezekieli 39:22 Albanian
Kështu që nga ajo ditë e tutje shtëpia e Izraelit do të pranojë që unë jam Zoti, Perëndia i tij;

Dyr Heskiheel 39:22 Bavarian
Dann gaand d Isryheeler dyrkennen, däß i dyr Trechtein bin, ien Got; und dös +vergössnd s aau niemer.

Езекил 39:22 Bulgarian
Така Израилевият дом ще познае, че Аз съм Господ техният Бог от днес нататък.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華他們的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,从那日以后,以色列家必知道我是耶和华他们的神。

以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 從 那 日 以 後 , 以 色 列 家 必 知 道 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 。

以 西 結 書 39:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 从 那 日 以 後 , 以 色 列 家 必 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 。

Ezekiel 39:22 Croatian Bible
Znat će dom Izraelov da sam ja, Jahve, Bog njihov - od toga dana zauvijek.

Ezechiele 39:22 Czech BKR
I zvíť dům Izraelský, že já jsem Hospodin Bůh jejich, od tohoto dne i potom.

Ezekiel 39:22 Danish
Israels Hus skal kende, at jeg, HERREN, er deres Gud fra hin Dag og fremdeles;

Ezechiël 39:22 Dutch Staten Vertaling
En die van het huis Israels zullen weten, dat Ik, de HEERE, hunlieder God ben, van dien dag af en voortaan.

Ezékiel 39:22 Hungarian: Karoli
És megtudja Izráel háza, hogy én vagyok az Úr, az õ Istenök, attól a naptól fogva és azután.

Jeĥezkel 39:22 Esperanto
Kaj la domo de Izrael ekscios, ke Mi estas la Eternulo, ilia Dio, de tiu tempo kaj plue.

HESEKIEL 39:22 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin huoneen pitää ymmärtämän, että minä Herra olen heidän Jumalansa, siitä päivästä ja aina edemmä.

Westminster Leningrad Codex
וְיָֽדְעוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם מִן־הַיֹּ֥ום הַה֖וּא וָהָֽלְאָה׃

WLC (Consonants Only)
וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן־היום ההוא והלאה׃

Ézéchiel 39:22 French: Darby
Et la maison d'Israel saura que je suis l'Eternel, leur Dieu, des ce jour-là et dans la suite.

Ézéchiel 39:22 French: Louis Segond (1910)
La maison d'Israël saura que je suis l'Eternel, son Dieu, Dès ce jour et à l'avenir.

Ézéchiel 39:22 French: Martin (1744)
Et la maison d'Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l'Eternel leur Dieu.

Hesekiel 39:22 German: Modernized
und also das Haus Israel erfahre, daß ich, der HERR, ihr Gott bin, von dem Tage und hinfürder,

Hesekiel 39:22 German: Luther (1912)
und also das ganze Haus Israel erfahre, daß ich, der HERR, ihr Gott bin von dem Tage an und hinfürder,

Hesekiel 39:22 German: Textbibel (1899)
Die vom Hause Israel aber sollen erkennen, daß ich, Jahwe, ihr Gott bin von jenem Tag an und fernerhin.

Ezechiele 39:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
E da quel giorno in poi la casa d’Israele conoscerà che io sono l’Eterno, il suo Dio;

Ezechiele 39:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E da quel giorno innanzi, la casa d’Israele conoscerà che io sono il Signore Iddio loro.

YEHEZKIEL 39:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan akan diketahui oleh bangsa Israel, bahwa Aku ini Tuhan, Allahnya, dari pada hari itu dan kemudiannya.

Ezechiel 39:22 Latin: Vulgata Clementina
Et scient domus Israël quia ego Dominus Deus eorum, a die illa et deinceps.

Ezekiel 39:22 Maori
Na ka mohio te whare o Iharaira, ko Ihowa ahau, ko to ratou Atua, i taua ra a ake ake.

Esekiel 39:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Israels hus skal kjenne at jeg er Herren deres Gud, fra den dag og fremdeles.

Ezequiel 39:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y de aquel día en adelante sabrá la casa de Israel que yo soy Jehová su Dios.

Ezequiel 39:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de aquel día en adelante sabrá la Casa de Israel que yo soy el SEÑOR su Dios.

Ezequiel 39:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim, daquele dia em diante a nação de Israel compreenderá que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, o seu Deus.

Ezequiel 39:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os da casa de Israel saberão desde aquele dia em diante, que eu sou o Senhor Deus.   

Ezechiel 39:22 Romanian: Cornilescu
Cei din casa lui Israel vor şti că Eu sînt Domnul, Dumnezeul lor, din ziua aceea şi de atunci înainte.

Иезекииль 39:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И будет знать дом Израилев, что Я Господь Бог их, от сего дня и далее.

Иезекииль 39:22 Russian koi8r
И будет знать дом Израилев, что Я Господь Бог их, от сего дня и далее.[]

Hesekiel 39:22 Swedish (1917)
Och Israels barn skola förnimma att jag, HERREN, är deras Gud, från den dagen och allt framgent.

Ezekiel 39:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y malalaman ng sangbahayan ni Israel na ako ang Panginoon na kanilang Dios, mula sa araw na yaon hanggang sa haharapin.

เอเสเคียล 39:22 Thai: from KJV
ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นไป วงศ์วานอิสราเอลจะทราบว่า เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขาทั้งหลาย

Hezekiel 39:22 Turkish
İsrail halkı o günden başlayarak benim Tanrıları RAB olduğumu anlayacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 39:22 Vietnamese (1934)
Từ ngày đó về sau, nhà Y-sơ-ra-ên sẽ biết ta là Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của mình.

Ezekiel 39:21
Top of Page
Top of Page