Ezekiel 36:21
King James Bible
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.

Darby Bible Translation
But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations whither they went.

English Revised Version
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.

World English Bible
But I had respect for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, where they went.

Young's Literal Translation
And I have pity on My holy name, That the house of Israel have polluted among nations whither they have gone in.

Ezekieli 36:21 Albanian
Kështu pata kujdes për emrin tim të shenjtë që shtëpia e Izraelit kishte përdhosur midis kombeve ku kishte shkuar.

Dyr Heskiheel 36:21 Bavarian
Daa gyrbarmt myr mein heiliger Nam, der was durch Isryheel guneert wurd, wo s aau hinkaam.

Езекил 36:21 Bulgarian
Смилих се, обаче, за светото Си име, което Израилевият дом бяха омърсили между народите, при които отидоха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的列國中所褻瀆的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我却顾惜我的圣名,就是以色列家在所到的列国中所亵渎的。

以 西 結 書 36:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 卻 顧 惜 我 的 聖 名 , 就 是 以 色 列 家 在 所 到 的 列 國 中 所 褻 瀆 的 。

以 西 結 書 36:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 却 顾 惜 我 的 圣 名 , 就 是 以 色 列 家 在 所 到 的 列 国 中 所 亵 渎 的 。

Ezekiel 36:21 Croatian Bible
I meni se sažali moje sveto ime što ga dom Izraelov obeščasti u narodima među koje dođe.

Ezechiele 36:21 Czech BKR
Ale slitoval jsem se pro jméno svatosti své, kteréhož poškvrnili dům Izraelský mezi národy, kamž přišli.

Ezekiel 36:21 Danish
Da ynkedes jeg over mit hellige Navn, som Israels Hus vanærede blandt de Folk, de kom til.

Ezechiël 36:21 Dutch Staten Vertaling
Maar Ik verschoonde hen om Mijn heiligen Naam, dien het huis Israels ontheiligde onder de heidenen, waarhenen zij gekomen waren.

Ezékiel 36:21 Hungarian: Karoli
Ekkor könyörültem szent nevemért, melyet megfertéztetett Izráel háza a pogányok közt, a kikhez menének.

Jeĥezkel 36:21 Esperanto
Sed Mi domagxis Mian sanktan nomon, kiun la domo de Izrael malsanktigis inter la nacioj, kien ili venis.

HESEKIEL 36:21 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä säästin minun pyhän nimeni tähden, jonka Israelin huone häpäisi pakanain seassa, kuhunka he tulivat.

Westminster Leningrad Codex
וָאֶחְמֹ֖ל עַל־שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֑י אֲשֶׁ֤ר חִלְּל֙וּהוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל בַּגֹּויִ֖ם אֲשֶׁר־בָּ֥אוּ שָֽׁמָּה׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואחמל על־שם קדשי אשר חללוהו בית ישראל בגוים אשר־באו שמה׃ ס

Ézéchiel 36:21 French: Darby
Mais j'ai epargne mon saint nom, que la maison d'Israel profana parmi les nations ou ils sont venus.

Ézéchiel 36:21 French: Louis Segond (1910)
Et j'ai voulu sauver l'honneur de mon saint nom, que profanait la maison d'Israël parmi les nations où elle est allée.

Ézéchiel 36:21 French: Martin (1744)
Mais j'ai épargné le Nom de ma Sainteté, lequel la maison d'Israël avait profané parmi les nations au milieu desquelles ils étaient venus.

Hesekiel 36:21 German: Modernized
Aber ich verschonete um meines heiligen Namens willen, welchen das Haus Israel entheiligte unter den Heiden, dahin sie kamen.

Hesekiel 36:21 German: Luther (1912)
Aber ich schonte meines heiligen Namens, welchen das Haus Israel entheiligte unter den Heiden, dahin sie kamen.

Hesekiel 36:21 German: Textbibel (1899)
Da that es mir leid um meinen heiligen Namen, den sie, das Haus Israel, unter den Völkern entweihten, überall, wohin sie kamen.

Ezechiele 36:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed io ho avuto pietà del nome mio santo, che la casa d’Israele profanava fra le nazioni dov’è andata.

Ezechiele 36:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io ho avuto riguardo al mio santo Nome, il quale la casa d’Israele ha profanato fra le nazioni, dove son venuti.

YEHEZKIEL 36:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu Aku sayang akan nama-Ku yang suci itu, yang sudah dihinakan oleh bangsa Israel! di antara orang kafir, yang mereka itu sudah sampai kepadanya.

Ezechiel 36:21 Latin: Vulgata Clementina
Et peperci nomini sancto meo, quod polluerat domus Israël in gentibus ad quas ingressi sunt.

Ezekiel 36:21 Maori
Otiia i whai whakaaro ahau ki toku ingoa tapu i whakanoatia nei e te whare o Iharaira i roto i nga tauiwi i haere atu ai ratou.

Esekiel 36:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da ynkedes jeg over mitt hellige navn, som Israels hus hadde vanhelliget blandt de folk som de var kommet til.

Ezequiel 36:21 Spanish: Reina Valera 1909
Y he tenido lástima en atención á mi santo nombre, el cual profanó la casa de Israel entre las gentes á donde fueron.

Ezequiel 36:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y he tenido dolor al ver mi santo Nombre profanado por la Casa de Israel entre los gentiles adonde fueron.

Ezequiel 36:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu, todavia, os poupei por amor do meu santo Nome, que a Casa de Israel desonrou entre as nações para onde foi deportada.

Ezequiel 36:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas eu os poupei por amor do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.   

Ezechiel 36:21 Romanian: Cornilescu
Şi am vrut să scap cinstea Numelui Meu celui sfînt, pe care -l pîngărea casa lui Israel printre neamurile la cari se dusese.``

Иезекииль 36:21 Russian: Synodal Translation (1876)
И пожалел Я святое имя Мое, которое обесславил дом Израилев ународов, куда пришел.

Иезекииль 36:21 Russian koi8r
И пожалел Я святое имя Мое, которое обесславил дом Израилев у народов, куда пришел.[]

Hesekiel 36:21 Swedish (1917)
Då ville jag skona mitt heliga namn, som Israels barn vanärade bland de folk till vilka de kommo.

Ezekiel 36:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't iginalang ko ang aking banal na pangalan, na nilapastangan ng sangbahayan ni Israel sa mga bansa na kanilang pinaroonan.

เอเสเคียล 36:21 Thai: from KJV
แต่เรายังสงสารนามบริสุทธิ์ของเรา ซึ่งวงศ์วานอิสราเอลได้ลบหลู่ท่ามกลางประชาชาติซึ่งเขาตกไปอยู่นั้น

Hezekiel 36:21 Turkish
İsrail halkının gittiği uluslar arasında kirlettiği kutsal adımın onuru için kaygılandım.

EÂ-xeâ-chi-eân 36:21 Vietnamese (1934)
Nhưng ta tiếc danh thánh của ta mà nhà Y-sơ-ra-ên đã phạm trong các dân tộc, là nơi nhà ấy đã đi đến.

Ezekiel 36:20
Top of Page
Top of Page