Ezekiel 32:5
King James Bible
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.

Darby Bible Translation
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with the heap of thy [members];

English Revised Version
And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.

World English Bible
I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your height.

Young's Literal Translation
And I have put thy flesh on the mountains, And filled the valleys with thy hugeness,

Ezekieli 32:5 Albanian
Do ta hedh mishin tënd mbi male dhe do t'i mbush luginat me togun e skeletit tënd.

Dyr Heskiheel 32:5 Bavarian
I lög dein Fleish eyn de Berg obn aus und füll de Täler mit deinn Aas an.

Езекил 32:5 Bulgarian
Ще туря месата ти на планините, ще напълня долините с купове от твоите убити

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必將你的肉丟在山間,用你高大的屍首填滿山谷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必将你的肉丢在山间,用你高大的尸首填满山谷。

以 西 結 書 32:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 將 你 的 肉 丟 在 山 間 , 用 你 高 大 的 屍 首 填 滿 山 谷 。

以 西 結 書 32:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 将 你 的 肉 丢 在 山 间 , 用 你 高 大 的 尸 首 填 满 山 谷 。

Ezekiel 32:5 Croatian Bible
Meso ću ti razbacat' po gorama, doline ću prekriti strvinom tvojom.

Ezechiele 32:5 Czech BKR
A rozmeci maso tvé po horách, a naplním údolí vysokostí tvou.

Ezekiel 32:5 Danish
Jeg lægger dit Kød paa Bjergene, fylder Dalene op med dit Aadsel,

Ezechiël 32:5 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal uw vlees henengeven op de bergen, en de dalen met uw hoogheid vervullen.

Ezékiel 32:5 Hungarian: Karoli
S vetem húsodat a hegyekre, és betöltöm a völgyeket rothadásoddal.

Jeĥezkel 32:5 Esperanto
Mi disjxetos vian karnon sur la montojn, kaj Mi plenigos la valojn per via kadavrajxo.

HESEKIEL 32:5 Finnish: Bible (1776)
Ja tahdon sinun raatos vuorille heittää, ja sinun korkeudellas laaksot täyttää.

Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּ֥י אֶת־בְּשָׂרְךָ֖ עַל־הֶֽהָרִ֑ים וּמִלֵּאתִ֥י הַגֵּאָיֹ֖ות רָמוּתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
ונתתי את־בשרך על־ההרים ומלאתי הגאיות רמותך׃

Ézéchiel 32:5 French: Darby
Et je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallees du monceau de tes membres;

Ézéchiel 32:5 French: Louis Segond (1910)
Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris;

Ézéchiel 32:5 French: Martin (1744)
Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai tes vallées des débris de tes hauteurs.

Hesekiel 32:5 German: Modernized
Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen.

Hesekiel 32:5 German: Luther (1912)
Und will dein Aas auf die Berge werfen und mit deiner Höhe die Täler ausfüllen.

Hesekiel 32:5 German: Textbibel (1899)
Und ich will dein Fleisch auf die Berge bringen und mit deinem Aase die Thäler füllen.

Ezechiele 32:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
metterò la tua carne su per i monti, e riempirò le valli de’ tuoi avanzi;

Ezechiele 32:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E metterò la tua carne su per li monti, ed empierò le valli della tua strage.

YEHEZKIEL 32:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Aku akan menghamburkan dagingmu kepada segala gunung dan memenuhi segala lembah dengan penggal-penggalmu.

Ezechiel 32:5 Latin: Vulgata Clementina
Et dabo carnes tuas super montes, et implebo colles tuos sanie tua.

Ezekiel 32:5 Maori
Ka takoto ano i ahau ou kikokiko ki runga ki nga maunga, ka whakakiia ano nga awaawa ki a koe e tiketike na.

Esekiel 32:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil kaste ditt kjøtt op på fjellene og fylle dalene med din store kropp.

Ezequiel 32:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y pondré tus carnes sobre los montes, y henchiré los valles de tu altura.

Ezequiel 32:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pondré tus carnes sobre los montes, y llenaré los valles de tu altura.

Ezequiel 32:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Espalharei as tuas carnes sobre todos os montes e encherei os vales com teus restos.

Ezequiel 32:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E porei as tuas carnes sobre os montes, e encherei os vales da tua altura.   

Ezechiel 32:5 Romanian: Cornilescu
Îţi voi asvîrli carnea pe munţi, şi voi umplea văile cu sfărîmăturile tale.

Иезекииль 32:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.

Иезекииль 32:5 Russian koi8r
И раскидаю мясо твое по горам, и долины наполню твоими трупами.[]

Hesekiel 32:5 Swedish (1917)
Jag skall kasta ditt kött på bergen och fylla dalarna med ditt stora skrov.

Ezekiel 32:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking ilalagay ang iyong laman sa ibabaw ng mga bundok, at pupunuin ko ang mga libis ng iyong kataasan.

เอเสเคียล 32:5 Thai: from KJV
เราจะเอาเนื้อของท่านเกลี่ยไว้บนภูเขา และถมหุบเขาด้วยศพของท่าน

Hezekiel 32:5 Turkish
Bedenini dağların üzerine serecek,
Vadileri çürüyen bedeninle dolduracağım.

EÂ-xeâ-chi-eân 32:5 Vietnamese (1934)
Ta sẽ đặt thịt ngươi trên các núi, và lấy tiền tệ ngươi lấp đầy các nơi trũng.

Ezekiel 32:4
Top of Page
Top of Page