Ezekiel 20:2
King James Bible
Then came the word of the LORD unto me, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
And the word of the LORD came unto me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
and there is a word of Jehovah unto me, saying,

Ezekieli 20:2 Albanian
Pastaj fjala e Zotit m'u drejtua, duke më thënë:

Dyr Heskiheel 20:2 Bavarian
und daa ergieng yn n Herrn sein Wort an mi:

Езекил 20:2 Bulgarian
И Господното слово дойде към мене и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话临到我说:

以 西 結 書 20:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 20:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

Ezekiel 20:2 Croatian Bible
I dođe mi riječ Jahvina: Sine čovječji! Govori starješinama Izraelovim!

Ezechiele 20:2 Czech BKR
Tehdy stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 20:2 Danish
Saa kom HERRENS Ord til mig saaledes:

Ezechiël 20:2 Dutch Staten Vertaling
Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

Ezékiel 20:2 Hungarian: Karoli
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 20:2 Esperanto
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 20:2 Finnish: Bible (1776)
Silloin tapahtui Herran sana minulle ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ézéchiel 20:2 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 20:2 French: Louis Segond (1910)
Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 20:2 French: Martin (1744)
Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Hesekiel 20:2 German: Modernized
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Hesekiel 20:2 German: Luther (1912)
Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:

Hesekiel 20:2 German: Textbibel (1899)
Da erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 20:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Ezechiele 20:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 20:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

Ezechiel 20:2 Latin: Vulgata Clementina
Et factus est sermo Domini ad me, dicens :

Ezekiel 20:2 Maori
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea,

Esekiel 20:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kom Herrens ord til mig, og det lød så:

Ezequiel 20:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 20:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 20:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então o SENHOR respondeu, e me veio a Palavra de Yahwehnestes termos:

Ezequiel 20:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 20:2 Romanian: Cornilescu
Şi Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 20:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И было ко мне слово Господне:

Иезекииль 20:2 Russian koi8r
И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 20:2 Swedish (1917)
Då kom HERRENS ord till mig han sade:

Ezekiel 20:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

เอเสเคียล 20:2 Thai: from KJV
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า

Hezekiel 20:2 Turkish
RAB o sırada bana seslendi:

EÂ-xeâ-chi-eân 20:2 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:

Ezekiel 20:1
Top of Page
Top of Page