Ezekiel 12:24
King James Bible
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.

Darby Bible Translation
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination in the midst of the house of Israel.

English Revised Version
For there shall be no more any vain vision, nor flattering divination within the house of Israel.

World English Bible
For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.

Young's Literal Translation
For there is no more any vain vision, and flattering divination, In the midst of the house of Israel.

Ezekieli 12:24 Albanian
sepse nuk do të ketë më asnjë vegim të rremë as shortari të gënjeshtërt në mes të shtëpisë së Izraelit.

Dyr Heskiheel 12:24 Bavarian
Mit de kainzn Sehersprüch und triegerischn Loesslungen ist s bei de Isryheeler bald vorbei.

Езекил 12:24 Bulgarian
Защото не ще има вече никакво лъжливо видение, Нито ласкателно предсказване всред Израилевия дом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从此,在以色列家中必不再有虚假的异象和奉承的占卜。

以 西 結 書 12:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 此 , 在 以 色 列 家 中 必 不 再 有 虛 假 的 異 象 和 奉 承 的 占 卜 。

以 西 結 書 12:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 此 , 在 以 色 列 家 中 必 不 再 有 虚 假 的 异 象 和 奉 承 的 占 卜 。

Ezekiel 12:24 Croatian Bible
Jer neće više biti u domu Izraelovu varavih viđenja, ni lažnih proroštava kojima ljude bijahu zavodili.

Ezechiele 12:24 Czech BKR
Nebo nebude více žádného vidění marného, a hádání pochlebníka u prostřed domu Izraelského,

Ezekiel 12:24 Danish
Thi der skal ikke mere være noget Løgnesyn eller nogen falsk Spaadom i Israels Hus,

Ezechiël 12:24 Dutch Staten Vertaling
Want geen ijdel gezicht zal er meer wezen, noch vleiende waarzegging, in het midden van het huis Israels.

Ezékiel 12:24 Hungarian: Karoli
Mert nem lesz többé semmi hiábavaló látás és hizelgõ jövendölgetés Izráel házának közepette.

Jeĥezkel 12:24 Esperanto
CXar neniu profetajxo estos plu vana, kaj neniu antauxdiro estos dusenca en la domo de Izrael.

HESEKIEL 12:24 Finnish: Bible (1776)
Sillä tästedes ei yksikään näky pidä puuttuman, eikä ennustus valehteleman Israelin huoneessa.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֠י לֹ֣א יִֽהְיֶ֥ה עֹ֛וד כָּל־חֲזֹ֥ון שָׁ֖וְא וּמִקְסַ֣ם חָלָ֑ק בְּתֹ֖וךְ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
כי לא יהיה עוד כל־חזון שוא ומקסם חלק בתוך בית ישראל׃

Ézéchiel 12:24 French: Darby
car il n'y aura plus aucune vision vaine, ni divination flatteuse, au milieu de la maison d'Israel.

Ézéchiel 12:24 French: Louis Segond (1910)
Car il n'y aura plus de visions vaines, Ni d'oracles trompeurs, Au milieu de la maison d'Israël.

Ézéchiel 12:24 French: Martin (1744)
Car il n'y aura plus désormais aucune vision de vanité, ni aucune divination de flatteur, au milieu de la maison d'Israël.

Hesekiel 12:24 German: Modernized
Denn ihr sollt nun fort inne werden, daß kein Gesicht fehlen und keine Weissagung lügen wird wider das Haus Israel.

Hesekiel 12:24 German: Luther (1912)
Denn es soll hinfort kein falsches Gesicht und keine Weissagung mit Schmeichelworten mehr sein im Hause Israel.

Hesekiel 12:24 German: Textbibel (1899)
Denn es soll fortan im Hause Israel keine nichtige Schauung oder trügerische Wahrsagung mehr geben,

Ezechiele 12:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché nessuna visione sarà più vana, né vi sarà più divinazione ingannevole in mezzo alla casa d’Israele.

Ezechiele 12:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè per l’innanzi non vi sarà più visione alcuna di vanità, nè alcuno indovinamento di lusinghe, in mezzo della casa d’Israele.

YEHEZKIEL 12:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena tiada akan lagi wahyu yang dusta dan nubuat pembujuk di tengah-tengah bangsa Israel.

Ezechiel 12:24 Latin: Vulgata Clementina
Non enim erit ultra omnis visio cassa, neque divinatio ambigua in medio filiorum Israël,

Ezekiel 12:24 Maori
No te mea i muri nei kahore he kitenga teka, kahore he poropititanga tinihanga i roto i te whare o Iharaira.

Esekiel 12:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For det skal ikke mere være noget tomt syn eller nogen dårende spådom i Israels hus;

Ezequiel 12:24 Spanish: Reina Valera 1909
Porque no habrá más alguna visión vana, ni habrá adivinación de lisonjeros en medio de la casa de Israel.

Ezequiel 12:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque no habrá más visión vana, ni habrá adivinación de lisonjeros en medio de la Casa de Israel.

Ezequiel 12:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois no meio da nação de Israel não haverá mais nenhuma visão ou profecia falsas, tampouco qualquer adivinhação aduladora entre o seu povo.

Ezequiel 12:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois não haverá mais nenhuma visão vã, nem adivinhação lisonjeira, no meio da casa de Israel.   

Ezechiel 12:24 Romanian: Cornilescu
Căci nu vor mai fi vedenii mincinoase, nici proorociri înşelătoare, în mijlocul casei lui Israel!

Иезекииль 12:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.

Иезекииль 12:24 Russian koi8r
Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом.[]

Hesekiel 12:24 Swedish (1917)
Ty inga falska profetsyner och inga lögnaktiga spådomar skola mer finnas i Israels hus;

Ezekiel 12:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't hindi na magkakaroon pa ng walang kabuluhang pangitain o ng di tunay na panghuhula sa loob ng sangbahayan ni Israel.

เอเสเคียล 12:24 Thai: from KJV
เพราะจะไม่มีนิมิตปลอมหรือคำทำนายประจบประแจงในวงศ์วานอิสราเอลอีกเลย

Hezekiel 12:24 Turkish
Artık İsrail halkı arasında yalan görüm ya da aldatıcı falcılık olmayacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 12:24 Vietnamese (1934)
Thật, sẽ chẳng còn có một sự hiện thấy nào là giả dối, hoặc một sự bói khoa nào là a dua trong nhà Y-sơ-ra-ên.

Ezekiel 12:23
Top of Page
Top of Page