Exodus 6:2
King James Bible
And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD:

Darby Bible Translation
And God spoke to Moses, and said to him, I am Jehovah.

English Revised Version
And God spake unto Moses, and said unto him, I am JEHOVAH:

World English Bible
God spoke to Moses, and said to him, "I am Yahweh;

Young's Literal Translation
And God speaketh unto Moses, and saith unto him, 'I am Jehovah,

Eksodi 6:2 Albanian
Pastaj Zoti i foli Moisiut dhe i tha: "Unë jam Zoti,

Dyr Auszug 6:2 Bavarian
Dyr Herrgot grödt mit n Mosenn: "I bin dyr Trechtein.

Изход 6:2 Bulgarian
Бог говори още на Моисея, като му каза: Аз съм Иеова.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神曉諭摩西說:「我是耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神晓谕摩西说:“我是耶和华。

出 埃 及 記 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 曉 諭 摩 西 說 : 我 是 耶 和 華 。

出 埃 及 記 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 晓 谕 摩 西 说 : 我 是 耶 和 华 。

Exodus 6:2 Croatian Bible
Još reče Bog Mojsiju: "Ja sam Jahve.

Exodus 6:2 Czech BKR
Mluvil ještě Bůh k Mojžíšovi a řekl jemu: Já jsem Hospodin.

2 Mosebog 6:2 Danish
Gud talede til Moses og sagde til ham: »Jeg er HERREN!

Exodus 6:2 Dutch Staten Vertaling
En Ik ben aan Abraham, Izak, en Jakob verschenen, als God de Almachtige; doch met Mijn Naam HEERE ben Ik hun niet bekend geweest.

2 Mózes 6:2 Hungarian: Karoli
Az Isten pedig szóla Mózeshez és monda néki: Én vagyok az Úr.

Moseo 2: Eliro 6:2 Esperanto
Kaj Dio ekparolis al Moseo kaj diris al li:Mi estas la ETERNULO.

TOINEN MOOSEKSEN 6:2 Finnish: Bible (1776)
Ja Jumala puhui Mosekselle, ja sanoi hänelle: Minä (olen) Herra,

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וידבר אלהים אל־משה ויאמר אליו אני יהוה׃

Exode 6:2 French: Darby
Et Dieu parla à Moise, et lui dit: Je suis l'Eternel (Jehovah).

Exode 6:2 French: Louis Segond (1910)
Dieu parla encore à Moïse, et lui dit: Je suis l'Eternel.

Exode 6:2 French: Martin (1744)
Dieu parla encore à Moïse, et lui dit : je suis l'Eternel.

2 Mose 6:2 German: Modernized
Und Gott redete mit Mose und sprach zu ihm: Ich bin der HERR,

2 Mose 6:2 German: Luther (1912)
Und Gott redete mit Mose und sprach zu ihm: Ich bin der HERR

2 Mose 6:2 German: Textbibel (1899)
Da redete Gott mit Mose und sprach zu ihm: Ich bin Jahwe.

Esodo 6:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Dio parlò a Mosè, e gli disse:

Esodo 6:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Oltre a ciò, Iddio parlò a Mosè, e gli disse:

KELUARAN 6:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka berfirmanlah Allah kepada Musa, firman-Nya: Akulah Tuhan!

Exodus 6:2 Latin: Vulgata Clementina
Locutusque est Dominus ad Moysen dicens : Ego Dominus

Exodus 6:2 Maori
A ka korero te Atua ki a Mohi, ka mea ki a ia, Ko Ihowa ahau:

2 Mosebok 6:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Gud talte til Moses og sa til ham: Jeg er Herren.

Éxodo 6:2 Spanish: Reina Valera 1909
Habló todavía Dios á Moisés, y díjole: Yo soy JEHOVA;

Éxodo 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Habló todavía Dios a Moisés, y le dijo: Yo soy el SEÑOR;

Éxodo 6:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Disse mais Deus a Moisés: “Eu Sou Yahweh!

Éxodo 6:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Falou mais Deus a Moisés, e disse-lhe: Eu sou Jeová.   

Exod 6:2 Romanian: Cornilescu
Dumnezeu a mai vorbit lui Moise, şi i -a zis: ,,Eu sînt Domnul.

Исход 6:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И говорил Бог Моисею и сказал ему: Я Господь.

Исход 6:2 Russian koi8r
И говорил Бог Моисею и сказал ему: Я Господь.[]

2 Mosebok 6:2 Swedish (1917)
Och Gud talade till Mose och sade till honom: »Jag är HERREN.

Exodus 6:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Dios ay nagsalita kay Moises, at nagsabi sa kaniya, Ako'y si Jehova.

อพยพ 6:2 Thai: from KJV
พระเจ้าตรัสกับโมเสสว่า "เราคือพระเยโฮวาห์

Mısır'dan Çıkış 6:2 Turkish
Tanrı ayrıca Musaya, ‹‹Ben Yahveyim›› dedi,

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:2 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời lại phán cùng Môi-se rằng: Ta là Ðức Giê-hô-va.

Exodus 6:1
Top of Page
Top of Page