Exodus 37:2
King James Bible
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.

Darby Bible Translation
And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.

English Revised Version
and he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.

World English Bible
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.

Young's Literal Translation
and he overlayeth it with pure gold within and without, and maketh for it a wreath of gold round about;

Eksodi 37:2 Albanian
E veshi me ar safi nga brenda dhe nga jashtë, dhe i bëri një kurorë që i vinte rrotull.

Dyr Auszug 37:2 Bavarian
Ein- und auswendig überzog yr n mit scheiern Gold und gföstigt dran rund umydum ayn Goldleistn.

Изход 37:2 Bulgarian
Обкова го отвътре и отвън с чисто злато, и направи му златен венец наоколо.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
里外包上精金,四围镶上金牙边。

出 埃 及 記 37:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
裡 外 包 上 精 金 , 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 ,

出 埃 及 記 37:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
里 外 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 ,

Exodus 37:2 Croatian Bible
Iznutra ga i izvana okuje čistim zlatom. Naokolo mu napravi zlatan završni pojas.

Exodus 37:2 Czech BKR
A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.

2 Mosebog 37:2 Danish
og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.

Exodus 37:2 Dutch Staten Vertaling
En hij overtrok ze met louter goud, van binnen en van buiten; en hij maakte ze een gouden krans rondom.

2 Mózes 37:2 Hungarian: Karoli
És beborítá azt tiszta aranynyal, mind belõl, mind kivül, és csinála reá arany pártázatot köröskörül.

Moseo 2: Eliro 37:2 Esperanto
Kaj li tegis gxin per pura oro interne kaj ekstere, kaj li faris al gxi oran kronon cxirkauxe.

TOINEN MOOSEKSEN 37:2 Finnish: Bible (1776)
Ja silasi sen puhtaalla kullalla, sekä sisältä että ulkoa, ja teki sen ympärille kultaisen vanteen.

Westminster Leningrad Codex
וַיְצַפֵּ֛הוּ זָהָ֥ב טָהֹ֖ור מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וַיַּ֥עַשׂ לֹ֛ו זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃

WLC (Consonants Only)
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃

Exode 37:2 French: Darby
Et il la plaqua d'or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d'or tout autour;

Exode 37:2 French: Louis Segond (1910)
Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.

Exode 37:2 French: Martin (1744)
Et il la couvrit par-dedans et par dehors de pur or, et lui fit un couronnement d'or à l’entour;

2 Mose 37:2 German: Modernized
und überzog sie mit feinem Golde, inwendig und auswendig; und machte ihr einen güldenen Kranz umher.

2 Mose 37:2 German: Luther (1912)
und überzog sie mit feinem Golde inwendig und auswendig und machte ihr einen goldenen Kranz umher.

2 Mose 37:2 German: Textbibel (1899)
Und er überzog sie inwendig und auswendig mit gediegenem Gold und brachte einen ringsumlaufenden goldenen Kranz an ihr an.

Esodo 37:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la rivestì d’oro puro di dentro e di fuori, e le fece una ghirlanda d’oro che le girava attorno.

Esodo 37:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la coperse d’oro puro, di dentro e di fuori, e le fece una corona d’oro attorno.

KELUARAN 37:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka disalutkannya dengan emas semata-mata suci luar dalamnya dan diperbuatkannya akan dia karangan emas berkeliling.

Exodus 37:2 Latin: Vulgata Clementina
Et fecit illi coronam auream per gyrum,

Exodus 37:2 Maori
A i whakakikoruatia e ia ki te koura parakore a roto, a waho; i hanga ano e ia he niao koura a tawhio noa.

2 Mosebok 37:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.

Éxodo 37:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.

Éxodo 37:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y la cubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una corona de oro en derredor.

Éxodo 37:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Revestiu-a de ouro puro por dentro e por fora; e fez ao redor uma moldura de ouro.

Éxodo 37:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora, fez-lhe uma moldura de ouro ao redor,   

Exod 37:2 Romanian: Cornilescu
L -a poleit cu aur curat pe dinlăuntru şi pe din afară, şi i -a făcut un chenar de jur împrejur.

Исход 37:2 Russian: Synodal Translation (1876)
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;

Исход 37:2 Russian koi8r
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;[]

2 Mosebok 37:2 Swedish (1917)
Och han överdrog den med rent guld innan och utan; och han gjorde på den en rand av guld runt omkring.

Exodus 37:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kaniyang binalot ng taganas na ginto sa loob at sa labas, at iginawa ng isang kornisang ginto sa palibot.

อพยพ 37:2 Thai: from KJV
หีบนั้นเขาหุ้มด้วยทองคำบริสุทธิ์ ทั้งข้างในและข้างนอก และได้ทำกระจังรอบหีบนั้นด้วยทองคำ

Mısır'dan Çıkış 37:2 Turkish
İçini de dışını da saf altınla kapladı. Çevresine altın pervaz yaptı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:2 Vietnamese (1934)
Người bọc vàng ròng bề trong và bề ngoài, cùng chạy đường viền chung quanh.

Exodus 37:1
Top of Page
Top of Page