Exodus 36:7
King James Bible
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.

Darby Bible Translation
for the work they had was sufficient for all the work to do it, and it was too much.

English Revised Version
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.

World English Bible
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.

Young's Literal Translation
and the work hath been sufficient for them, for all the work, to do it, and to leave.

Eksodi 36:7 Albanian
Sepse materiali që kishin mjaftonte për të gjitha punimet që kishin për të bërë, madje tepronte.

Dyr Auszug 36:7 Bavarian
Es war Mäbl grad gnueg daa, däß s für alle Arechtn gaglangt.

Изход 36:7 Bulgarian
Защото материалът, който имаха, беше им доволно, за да извършат всичката работа, и даже повече.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他們所有的材料夠做一切當做的物,而且有餘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他们所有的材料够做一切当做的物,而且有余。

出 埃 及 記 36:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 們 所 有 的 材 料 夠 做 一 切 當 做 的 物 , 而 且 有 餘 。

出 埃 及 記 36:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 们 所 有 的 材 料 够 做 一 切 当 做 的 物 , 而 且 有 馀 。

Exodus 36:7 Croatian Bible
Što imahu bijaše dosta da se izvede sve djelo; i još je pretjecalo.

Exodus 36:7 Czech BKR
Nebo měli potřeb hojně dosti k dělání všelikého díla, tak že zbývalo.

2 Mosebog 36:7 Danish
Og det, der var ydet, var dem nok til at udføre hele Arbejdet, ja mer end nok.

Exodus 36:7 Dutch Staten Vertaling
Want der stoffe was denzelven genoeg tot het gehele werk, dat te maken was; ja, er was over.

2 Mózes 36:7 Hungarian: Karoli
És mind a bölcs szívû [férfiak], kik munkálkodának, készíték a hajlékot, tíz kárpittal: sodrott lenbõl és kék, és bíborpiros és karmazsinszinûbõl, Kérubokkal, mestermunkával készíték azokat.

Moseo 2: Eliro 36:7 Esperanto
Kaj la alportitajxo estis suficxa por la tuta farota laboro, kaj ecx superflua.

TOINEN MOOSEKSEN 36:7 Finnish: Bible (1776)
Sillä jo oli kalua kyllä kaikkinaiseen tarpeesen kuin tehtämän piti, ja vielä sittekin liiaksi.

Westminster Leningrad Codex
וְהַמְּלָאכָ֗ה הָיְתָ֥ה דַיָּ֛ם לְכָל־הַמְּלָאכָ֖ה לַעֲשֹׂ֣ות אֹתָ֑הּ וְהֹותֵֽר׃ ס

WLC (Consonants Only)
והמלאכה היתה דים לכל־המלאכה לעשות אתה והותר׃ ס

Exode 36:7 French: Darby
car le travail etait suffisant pour tout l'ouvrage à faire, et il y en avait de reste.

Exode 36:7 French: Louis Segond (1910)
Les objets préparés suffisaient, et au delà, pour tous les ouvrages à faire.

Exode 36:7 French: Martin (1744)
Car ils avaient de l'étoffe suffisamment pour faire tout l'ouvrage, et il y en avait même de reste.

2 Mose 36:7 German: Modernized
Denn des Dinges war genug zu allerlei Werk, das zu machen war, und noch übrig.

2 Mose 36:7 German: Luther (1912)
Denn des Dinges war genug zu allerlei Werk, das zu machen war, und noch übrig.

2 Mose 36:7 German: Textbibel (1899)
Denn es war genug, ja übergenug Stoff für sie da, um alle Arbeiten auszuführen.

Esodo 36:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché la roba già pronta bastava a fare tutto il lavoro, e ve n’era d’avanzo.

Esodo 36:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H36-6) Perciocchè coloro aveano, in quelle robe che si erano già portate, quanto bastava loro per far tutto quel lavorio, e anche ne avanzava.

KELUARAN 36:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena telah cukuplah ramuan bagi segala pekerjaan yang hendak diperbuat, bahkan, adalah lebih.

Exodus 36:7 Latin: Vulgata Clementina
eo quod oblata sufficerent et superabundarent.

Exodus 36:7 Maori
He nui hoki, a toe ake, nga mea i a ratou mo te mahinga o nga mea katoa.

2 Mosebok 36:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men det som var gitt, var nok til hele det arbeid som skulde fullføres, ja mere enn nok.

Éxodo 36:7 Spanish: Reina Valera 1909
Pues tenia material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.

Éxodo 36:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
pues tenía material abundante para hacer toda la obra, y sobraba.

Éxodo 36:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
porquanto o que já haviam recebido era mais que suficiente para realizar toda a obra, e sobejava.

Éxodo 36:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque o material que tinham era bastante para toda a obra, e ainda sobejava.   

Exod 36:7 Romanian: Cornilescu
Materialul adus era de ajuns pentru toate lucrările cari trebuiau făcute, ba încă mai şi trecea.

Исход 36:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.

Исход 36:7 Russian koi8r
Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.[]

2 Mosebok 36:7 Swedish (1917)
Ty vad man hade skaffat samman var tillräckligt för allt det arbete som skulle göras, och man hade till och med över.

Exodus 36:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang kagamitan na mayroon sila ay sapat na sa lahat ng gawa na gagawin, at higit pa.

อพยพ 36:7 Thai: from KJV
เพราะของที่เขามีอยู่แล้วก็พอสำหรับงานทั้งปวงนั้น และยังมีเหลืออีก

Mısır'dan Çıkış 36:7 Turkish
Çünkü o ana kadar getirilenler işi bitirmek için yeter de artardı bile.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:7 Vietnamese (1934)
Vì đã đủ các vật liệu đặng làm hết thảy công việc, cho đến đỗi còn dư lại nữa.

Exodus 36:6
Top of Page
Top of Page