King James BibleAnd the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
Darby Bible Translationand the altar of incense, and its staves; and the anointing-oil, and the incense of fragrant drugs; and the entrance-curtain at the entrance of the tabernacle;
English Revised Versionand the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
World English Bibleand the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle;
Young's Literal Translation 'And the altar of perfume, and its staves, and the anointing oil, and the spice perfume, and the covering of the opening at the opening of the tabernacle, Eksodi 35:15 Albanian altarin e temjanit dhe shtizat e tij, vajin e vajosjes, temjanin aromatik dhe perden e hyrjes në tabernakull, Dyr Auszug 35:15 Bavarian önn Rauckaltter mit de Stangenn, s Salböl, önn Waaßrauck und önn Vürhang für de Tür zo n Templzeltt, Изход 35:15 Bulgarian кадилния олтар и върлините му, мирото за помазване, благоуханния темян, входната покривка за входа на скинията; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 香坛和坛的杠,膏油和馨香的香料,并帐幕门口的帘子, 出 埃 及 記 35:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 香 壇 和 壇 的 杠 , 膏 油 和 馨 香 的 香 料 , 並 帳 幕 門 口 的 簾 子 , 出 埃 及 記 35:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 香 坛 和 坛 的 杠 , 膏 油 和 馨 香 的 香 料 , 并 帐 幕 门 口 的 ? 子 , Exodus 35:15 Croatian Bible kadioni žrtvenik i njegove motke; ulje za pomazanje i miomirisni tamjan; zastorak na ulazu u Prebivalište; Exodus 35:15 Czech BKR Též oltář pro kadění a sochory jeho, i olej pomazání a kadidlo z vonných věcí, i zastření dveří v příbytku; 2 Mosebog 35:15 Danish Røgelsealteret med dets Bærestænger, Salveolien og Røgelsen. Forhænget til Boligens Indgang, Exodus 35:15 Dutch Staten Vertaling En het reukaltaar, en zijn handbomen, en de zalfolie, en het reukwerk van welriekende specerijen; en het deksel der deur aan de deur des tabernakels; 2 Mózes 35:15 Hungarian: Karoli A füstölõ oltárt és rúdjait, a kenetnek olaját, és a jó illatú füstölõt, a hajlék ajtajára ajtótakarót. Moseo 2: Eliro 35:15 Esperanto kaj la altaron de incensado kaj gxiajn stangojn kaj la sanktan oleon kaj la bonodoran incenson kaj la pordan kovrotukon antaux la pordo de la tabernaklo; TOINEN MOOSEKSEN 35:15 Finnish: Bible (1776) Ja savu-alttarin korentoinensa, voidellusöljyn ja hyvänhajavia kaluja suitsutukseen, ja vaatteen majan oven eteen. Westminster Leningrad Codex וְאֶת־מִזְבַּ֤ח הַקְּטֹ֙רֶת֙ וְאֶת־בַּדָּ֔יו וְאֵת֙ שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְאֵ֖ת קְטֹ֣רֶת הַסַּמִּ֑ים וְאֶת־מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לְפֶ֥תַח הַמִּשְׁכָּֽן׃WLC (Consonants Only) ואת־מזבח הקטרת ואת־בדיו ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת־מסך הפתח לפתח המשכן׃ Exode 35:15 French: Darby et l'autel de l'encens et ses barres; et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odoriferantes; et le rideau de l'entree, pour l'entree du tabernacle; Exode 35:15 French: Louis Segond (1910) l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle; Exode 35:15 French: Martin (1744) Et l'autel du parfum et ses barres; l'huile de l'onction, le parfum des choses aromatiques, et la tapisserie pour tendre à l'entrée, [savoir] à l'entrée du pavillon. 2 Mose 35:15 German: Modernized den Räuchaltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür; 2 Mose 35:15 German: Luther (1912) den Räucheraltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür; 2 Mose 35:15 German: Textbibel (1899) den Räucheraltar mit seinen Stangen, das Salböl, das wohlriechende Räucherwerk und den Thürvorhang für die Thüre der Wohnung, Esodo 35:15 Italian: Riveduta Bible (1927) l’altare dei profumi e le sue stanghe, l’olio dell’unzione e il profumo fragrante, la portiera dell’ingresso per l’entrata del tabernacolo, Esodo 35:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e l’Altar de’ profumi, e le sue stanghe; l’olio dell’Unzione, e il profumo degli aromati, e il Tappeto dell’entrata, per l’entrata del Tabernacolo; KELUARAN 35:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan meja pedupaan serta dengan kayu pengusungnya dan minyak siraman dan dupa dari pada rempah-rempah yang harum baunya dan tabir pintu akan pintu kemah sembahyang itu, Exodus 35:15 Latin: Vulgata Clementina altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus : tentorium ad ostium tabernaculi : Exodus 35:15 Maori Me te aata whakakakara, me ona amo, me te hinu whakawahi, me te whakakakara reka, me te pa mo te whatitoka i te tomokanga atu o te tapenakara, 2 Mosebok 35:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og røkoffer-alteret med stenger og salvings-oljen og den velluktende røkelse og dekket for inngangen - for inngangen til tabernaklet, Éxodo 35:15 Spanish: Reina Valera 1909 Y el altar del perfume, y sus varas, y el aceite de la unción, y el perfume aromático, y el pabellón de la puerta, para la entrada del tabernáculo;Éxodo 35:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 y el altar del incienso, y sus varas, y el aceite de la unción, y el incienso aromático, y la cortina de la puerta, para la entrada del tabernáculo. Éxodo 35:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada o altar do incenso com seus varais, o óleo da unção, o incenso especial aromático; a cortina divisória à entrada do Tabernáculo; Éxodo 35:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada o altar do incenso e os seus varais, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro da porta para a entrada do tabernáculo; Exod 35:15 Romanian: Cornilescu altarul pentru tămîie şi drugii lui, untdelemnul pentru ungere şi tămîia mirositoare, şi perdeaua uşii de afară dela intrarea cortului; Исход 35:15 Russian: Synodal Translation (1876) и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, изавесу ко входу скинии, Исход 35:15 Russian koi8r и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, и завесу ко входу скинии,[] 2 Mosebok 35:15 Swedish (1917) rökelsealtaret med dess stänger, smörjelseoljan och den välluktande rökelsen, förhänget för ingången till tabernaklet, Exodus 35:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang dambana ng kamangyan at ang mga pingga niyan, at ang langis na pangpahid, at ang mabangong kamangyan, at ang tabing na pangpintuan sa pintuan ng tabernakulo; อพยพ 35:15 Thai: from KJV แท่นเผาเครื่องหอมกับไม้คานหามแท่นนั้น น้ำมันเจิม และเครื่องหอมสำหรับเผาถวาย และม่านบังตาสำหรับประตูที่ประตูพลับพลา Mısır'dan Çıkış 35:15 Turkish buhur sunağını ve sırıklarını, mesh yağını, güzel kokulu buhuru; konutun giriş bölümündeki perdeyi; Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:15 Vietnamese (1934) bàn thờ xông hương cùng đòn khiêng; dầu xức, hương liệu, và bức màn cửa đền tạm; |