Exodus 28:7
King James Bible
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Darby Bible Translation
It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.

English Revised Version
It shall have two shoulderpieces joined to the two ends thereof; that it may be joined together.

World English Bible
It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together.

Young's Literal Translation
it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined.

Eksodi 28:7 Albanian
Në dy skajet e tij do të ketë të lidhura dy supore, me qëllim që të mbahet si një e tërë.

Dyr Auszug 28:7 Bavarian
S Humeral mueß an de zwai Ender Bänddln habn, dyrmit myn s dortn zammhöngen kan.

Изход 28:7 Bulgarian
На двата му края да има две презрамки, които да се връзват за да се държи заедно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。

出 埃 及 記 28:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 弗 得 當 有 兩 條 肩 帶 , 接 上 兩 頭 , 使 他 相 連 。

出 埃 及 記 28:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 弗 得 当 有 两 条 肩 带 , 接 上 两 头 , 使 他 相 连 。

Exodus 28:7 Croatian Bible
Neka na njemu budu dvije poramenice, pričvršćene za njegove krajeve.

Exodus 28:7 Czech BKR
Dva vrchní kraje spojená míti bude na dvou koncích svých, a tak se spolu držeti bude.

2 Mosebog 28:7 Danish
Den skal have to Skulderstykker, der skal være til at hæfte paa; den skal hæftes sammen ved begge Hjørner.

Exodus 28:7 Dutch Staten Vertaling
Hij zal twee samenvoegende schouderbanden hebben aan zijn beide einden, waarmede hij samengevoegd zal worden.

2 Mózes 28:7 Hungarian: Karoli
Két vállkötõ is legyen hozzá kapcsolva a két végéhez, hogy összekapcsoltathassék.

Moseo 2: Eliro 28:7 Esperanto
Du sursxultrajxojn kunigantajn gxi havu sur siaj du finoj, por ke gxi estu ligita.

TOINEN MOOSEKSEN 28:7 Finnish: Bible (1776)
Että se yhdistettäisiin molempain olkain päältä ja sidottaisiin yhteen molemmilta puolilta.

Westminster Leningrad Codex
שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־לֹּ֛ו אֶל־שְׁנֵ֥י קְצֹותָ֖יו וְחֻבָּֽר׃

WLC (Consonants Only)
שתי כתפת חברת יהיה־לו אל־שני קצותיו וחבר׃

Exode 28:7 French: Darby
Il aura, à ses deux bouts, deux epaulieres pour l'assembler; il sera ainsi joint.

Exode 28:7 French: Louis Segond (1910)
On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.

Exode 28:7 French: Martin (1744)
Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera [ainsi] joint.

2 Mose 28:7 German: Modernized
daß er auf beiden Achseln zusammengefüget und an beiden Seiten zusammengebunden werde.

2 Mose 28:7 German: Luther (1912)
zwei Schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden Enden, und soll zusammengebunden werden.

2 Mose 28:7 German: Textbibel (1899)
Zwei mit ihm verbundene Schulterstücke soll es haben; an seinen beiden Enden soll es mit ihnen verbunden werden.

Esodo 28:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Esso avrà alle due estremità due spallette, che si uniranno, in guisa ch’esso si terra bene insieme.

Esodo 28:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sienvi due omerali che si accoppino insieme da’ due capi di esso; e così sia l’Efod accoppiato.

KELUARAN 28:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka padanya akan ada dua tampal bahu yang tersambat pada kedua ujungnya, maka dengan dia juga ia itu akan disambat.

Exodus 28:7 Latin: Vulgata Clementina
Duas oras junctas habebit in utroque latere summitatum, ut in unum redeant.

Exodus 28:7 Maori
Kia rua nga wahi i nga pokohiwi, he mea hono ki a raua i nga pito e rua; kia kotahi ai.

2 Mosebok 28:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den skal ha to skulderstykker som kan festes til hverandre, ett i hver ende; det skal være til å hekte den sammen med.

Éxodo 28:7 Spanish: Reina Valera 1909
Tendrá dos hombreras que se junten á sus dos lados, y se juntará.

Éxodo 28:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tendrá dos hombreras que se junten a sus dos lados, y así se juntará.

Éxodo 28:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Duas ombreiras nele serão fixadas; ele aí será atado por suas extremidades.

Éxodo 28:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Terá duas ombreiras, que se unam às suas duas pontas, para que seja unido.   

Exod 28:7 Romanian: Cornilescu
Să aibă doi umerari uniţi cu el; la cele două capete ale lui, să fie legat de ei.

Исход 28:7 Russian: Synodal Translation (1876)
У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.

Исход 28:7 Russian koi8r
У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.[]

2 Mosebok 28:7 Swedish (1917)
Den skall vid sina båda ändar hava två axelstycken, som skola fästas ihop, så att den hållen hopfäst.

Exodus 28:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magkakaroon ng dalawang pangbalikat na nagkakasugpong sa dalawang dulo niyaon; upang magkasugpong.

อพยพ 28:7 Thai: from KJV
แถบที่ผูกบ่าของเอโฟดนั้น ให้ติดกับริมตอนบนทั้งสองชิ้น เพื่อจะติดเป็นอันเดียวกัน

Mısır'dan Çıkış 28:7 Turkish
Bağlanabilmesi için iki köşesine takılmış ikişer omuzluğu olacak.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:7 Vietnamese (1934)
Hai bên ê-phót làm hai đai vai, đâu đầu vào ê-phót.

Exodus 28:6
Top of Page
Top of Page