Exodus 26:23
King James Bible
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.

Darby Bible Translation
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle at the rear;

English Revised Version
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the hinder part.

World English Bible
You shall make two boards for the corners of the tabernacle in the far part.

Young's Literal Translation
And two boards thou dost make for the corners of the tabernacle in the two sides.

Eksodi 26:23 Albanian
Do të bësh edhe dy dërrasa për të dy qoshet e pasme të tabernakullit.

Dyr Auszug 26:23 Bavarian
und zwai non bsunder für d Ögger an dyr Wösterseitt.

Изход 26:23 Bulgarian
И две дъски да направиш за ъглите на скинията от задната страна;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
帳幕後面的拐角要做板兩塊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
帐幕后面的拐角要做板两块。

出 埃 及 記 26:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
帳 幕 後 面 的 拐 角 要 做 板 兩 塊 。

出 埃 及 記 26:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
帐 幕 後 面 的 拐 角 要 做 板 两 块 。

Exodus 26:23 Croatian Bible
Napravi i dvije trenice za stražnje uglove Prebivališta.

Exodus 26:23 Czech BKR
A dvě dsky uděláš v obou dvou úhlech příbytku;

2 Mosebog 26:23 Danish
Til Boligens Baghjørner skal du lave to Brædder,

Exodus 26:23 Dutch Staten Vertaling
Ook zult gij twee berderen maken tot de hoekberderen des tabernakels, aan de beide zijden.

2 Mózes 26:23 Hungarian: Karoli
A hajlék szegleteiül is csinálj két deszkát a két oldalon.

Moseo 2: Eliro 26:23 Esperanto
Kaj du tabulojn faru en la anguloj de la tabernaklo sur la malantauxa flanko.

TOINEN MOOSEKSEN 26:23 Finnish: Bible (1776)
Ja kaksi lautaa pitää sinun tekemän Tabernaklin perälle, niihin kahteen kulmaan.

Westminster Leningrad Codex
וּשְׁנֵ֤י קְרָשִׁים֙ תַּעֲשֶׂ֔ה לִמְקֻצְעֹ֖ת הַמִּשְׁכָּ֑ן בַּיַּרְכָתָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
ושני קרשים תעשה למקצעת המשכן בירכתים׃

Exode 26:23 French: Darby
Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond;

Exode 26:23 French: Louis Segond (1910)
Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;

Exode 26:23 French: Martin (1744)
Tu feras aussi deux ais pour les encoignures du pavillon, aux deux côtés du fond.

2 Mose 26:23 German: Modernized
Dazu zwei Bretter hinten an die zwo Ecken der Wohnung,

2 Mose 26:23 German: Luther (1912)
dazu zwei Bretter hinten an die zwei Ecken der Wohnung, {~}

2 Mose 26:23 German: Textbibel (1899)
Und zwei Bretter sollst du anfertigen für die Winkel der Wohnung auf der Hinterseite. Und sie sollen doppelt sein im unteren Teil und ebenso sollen sie doppelt sein am oberen Ende für den einen Ring.

Esodo 26:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Farai pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.

Esodo 26:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fa’ ancora due assi per li cantoni del Tabernacolo, nel fondo.

KELUARAN 26:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lagipun hendaklah kauperbuat dua batang jenang akan tutup kedua penjuru kemah sembahyang yang di belakang.

Exodus 26:23 Latin: Vulgata Clementina
et rursum alias duas quæ in angulis erigantur post tergum tabernaculi.

Exodus 26:23 Maori
Kia rua nga papa e hanga e koe mo nga koki o te tapenakara i te tuarongo.

2 Mosebok 26:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og to planker skal du gjøre til tabernaklets hjørner på baksiden;

Éxodo 26:23 Spanish: Reina Valera 1909
Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

Éxodo 26:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Harás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;

Éxodo 26:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e farás outras duas armações de tábuas para os cantos do fundo do Tabernáculo.

Éxodo 26:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo no lado posterior.   

Exod 26:23 Romanian: Cornilescu
Să mai faci două scînduri pentru unghiurile din fundul cortului;

Исход 26:23 Russian: Synodal Translation (1876)
и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;

Исход 26:23 Russian koi8r
и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;[]

2 Mosebok 26:23 Swedish (1917)
Och två bräder skall du sätta på tabernaklets hörn, på baksidan;

Exodus 26:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At igagawa mo ng dalawang tabla ang mga sulok ng tabernakulo sa dakong hulihan.

อพยพ 26:23 Thai: from KJV
และทำอีกสองแผ่นสำหรับมุมพลับพลาด้านหลัง

Mısır'dan Çıkış 26:23 Turkish
Arkada konutun köşeleri için iki çerçeve yap.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 26:23 Vietnamese (1934)
Về hai góc phía sau đền tạm, phải làm hai tấm ván,

Exodus 26:22
Top of Page
Top of Page