King James BibleThen went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
Darby Bible TranslationAnd Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up;
English Revised VersionThen went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
World English BibleThen Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
Young's Literal Translation And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, Eksodi 24:9 Albanian Pastaj Moisiu dhe Aaroni, Nadabi dhe Abihu dhe shtatëdhjetë nga pleqtë e Izraelit u ngjitën, Dyr Auszug 24:9 Bavarian Drafter stignd dyr Mosen, Ären, Nädäb, Äbihu und die Sibzge von de isryheelischn Dietwärt aufhin, Изход 24:9 Bulgarian И тъй Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и седемдесет от Израилевите старейшини се възкачиха горе. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西、亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 、 亞 倫 、 拿 答 、 亞 比 戶 , 並 以 色 列 長 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。 出 埃 及 記 24:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 、 亚 伦 、 拿 答 、 亚 比 户 , 并 以 色 列 长 老 中 的 七 十 人 , 都 上 了 山 。 Exodus 24:9 Croatian Bible Onda se uspne Mojsije s Aronom, Nadabom i Abihuom i sa sedamdeset starješina Izraelovih. Exodus 24:9 Czech BKR Potom vstoupili Mojžíš a Aron, Nádab a Abiu a sedmdesáte z starších Izraelských, 2 Mosebog 24:9 Danish Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op Exodus 24:9 Dutch Staten Vertaling Mozes nu en Aaron klommen opwaarts, ook Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel. 2 Mózes 24:9 Hungarian: Karoli Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen; Moseo 2: Eliro 24:9 Esperanto Kaj supreniris Moseo kaj Aaron, Nadab kaj Abihu, kaj sepdek el la cxefoj de Izrael. TOINEN MOOSEKSEN 24:9 Finnish: Bible (1776) Niin astui Moses ja Aaron, Nadab ja Abihu ylös, ja seitsemänkymmentä Israelin vanhinta. Exode 24:9 French: Darby Moise et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israel monterent; Exode 24:9 French: Louis Segond (1910) Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d'Israël. Exode 24:9 French: Martin (1744) Puis Moïse, Aaron, Nadab, Abihu, et les soixante et dix Anciens d'Israël montèrent; 2 Mose 24:9 German: Modernized Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und die siebenzig Ältesten Israels hinauf 2 Mose 24:9 German: Luther (1912) Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels hinauf 2 Mose 24:9 German: Textbibel (1899) Da stiegen Mose und Aaron, Nadab und Abihu, sowie siebzig von den Vornehmen der Israeliten hinauf Esodo 24:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani d’Israele salirono, Esodo 24:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Poi Mosè, ed Aaronne, e Nadab, e Abihu, e settanta degli Anziani d’Israele, salirono. KELUARAN 24:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka Musa dan Harunpun naiklah dan lagi Nadab dan Abihu dan tujuh puluh orang tua-tua Israelpun sertanya. Exodus 24:9 Latin: Vulgata Clementina Ascenderuntque Moyses et Aaron, Nadab et Abiu, et septuaginta de senioribus Israël : Exodus 24:9 Maori Na ka piki ake a Mohi ratou ko Arona, ko Natapa, ko Apihu, me nga kaumatua e whitu tekau o Iharaira; 2 Mosebok 24:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så steg Moses og Aron, Nadab og Abihu og sytti av Israels eldste op. Éxodo 24:9 Spanish: Reina Valera 1909 Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;Éxodo 24:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y subieron Moisés y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; Éxodo 24:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Então Moisés, Arão, Nadab, Abiú e os setenta líderes anciãos de Israel subiram. Éxodo 24:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, Exod 24:9 Romanian: Cornilescu Moise s'a suit împreună cu Aaron, Nadab şi Abihu, şi cu şaptezeci de bătrîni ai lui Israel. Исход 24:9 Russian: Synodal Translation (1876) Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, Исход 24:9 Russian koi8r Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,[] 2 Mosebok 24:9 Swedish (1917) Och Mose och Aron, Nadab och Abihu och sjuttio av de äldste i Israel stego ditupp. Exodus 24:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang magkagayo'y sumampa si Moises, at si Aaron, si Nadab, at si Abiu, at pitongpu ng mga matanda sa Israel: อพยพ 24:9 Thai: from KJV ครั้งนั้นโมเสสกับอาโรน นาดับและอาบีฮู และพวกผู้ใหญ่เจ็ดสิบคนของอิสราเอลขึ้นไปอีก Mısır'dan Çıkış 24:9 Turkish Sonra Musa, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi dağa çıkarak Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:9 Vietnamese (1934) Ðoạn, Môi-se và A-rôn, Na-đáp và A-bi-hu cùng bảy mươi trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên đều lên núi, |