Exodus 17:13
King James Bible
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.

Darby Bible Translation
And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.

English Revised Version
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.

World English Bible
Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.

Young's Literal Translation
and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.

Eksodi 17:13 Albanian
Prandaj Jozueu mundi Amalekun dhe njerëzit e tij, duke i prerë me shpata.

Dyr Auszug 17:13 Bavarian
Yso glögt dyr Josen d Ämylecker nider.

Изход 17:13 Bulgarian
Така Исус порази Амалика и людете му с острото на ножа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。

出 埃 及 記 17:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 用 刀 殺 了 亞 瑪 力 王 和 他 的 百 姓 。

出 埃 及 記 17:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 用 刀 杀 了 亚 玛 力 王 和 他 的 百 姓 。

Exodus 17:13 Croatian Bible
I Jošua oštricom mača svlada Amaleka i njegov narod.

Exodus 17:13 Czech BKR
A tak porazil Jozue Amalecha i lid jeho mečem.

2 Mosebog 17:13 Danish
og Josua huggede Amalekiterne og deres Krigsfolk ned med Sværdet.

Exodus 17:13 Dutch Staten Vertaling
Alzo dat Jozua Amalek en zijn volk krenkte, door de scherpte des zwaards.

2 Mózes 17:13 Hungarian: Karoli
Józsué pedig leveré Amáleket és az õ népét fegyver élivel.

Moseo 2: Eliro 17:13 Esperanto
Kaj Josuo senfortigis Amalekon kaj lian popolon per la glavo.

TOINEN MOOSEKSEN 17:13 Finnish: Bible (1776)
Ja Josua heikonsi Amalekin ja hänen kansansa miekan terällä.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּחֲלֹ֧שׁ יְהֹושֻׁ֛עַ אֶת־עֲמָלֵ֥ק וְאֶת־עַמֹּ֖ו לְפִי־חָֽרֶב׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויחלש יהושע את־עמלק ואת־עמו לפי־חרב׃ פ

Exode 17:13 French: Darby
Et Josue abattit Amalek et son peuple au tranchant de l'epee.

Exode 17:13 French: Louis Segond (1910)
Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l'épée.

Exode 17:13 French: Martin (1744)
Josué donc défit Hamalec, et son peuple au tranchant de l'épée.

2 Mose 17:13 German: Modernized
Und Josua dämpfte den Amalek und sein Volk durch des Schwerts Schärfe.

2 Mose 17:13 German: Luther (1912)
Und Josua dämpfte den Amalek und sein Volk durch des Schwertes Schärfe.

2 Mose 17:13 German: Textbibel (1899)
Also brachte Josua den Amalekitern und ihrem Kriegsvolk eine blutige Niederlage bei.

Esodo 17:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Giosuè sconfisse Amalek e la sua gente, mettendoli a fil di spada.

Esodo 17:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Giosuè ruppe gli Amalechiti, e la lor gente, e li mise a fil di spada.

KELUARAN 17:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sehingga dialahkan Yusak akan Amalek dan segala balatentaranya itu dengan mata pedang.

Exodus 17:13 Latin: Vulgata Clementina
Fugavitque Josue Amalec, et populum ejus in ore gladii.

Exodus 17:13 Maori
Na patua ana a Amareke, ratou ko tona iwi, e Hohua ki te mata o te hoari.

2 Mosebok 17:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Josva hugg Amalek og hans folk ned med sverdets egg.

Éxodo 17:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y Josué deshizo á Amalec y á su pueblo á filo de espada.

Éxodo 17:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Josué deshizo a Amalec y a su pueblo a filo de espada.

Éxodo 17:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E Josué pôs em fuga Amaleque e seu povo, ao fio da espada.

Éxodo 17:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim Josué prostrou a Amaleque e a seu povo, ao fio da espada.   

Exod 17:13 Romanian: Cornilescu
Şi Iosua a biruit pe Amalec şi poporul lui, cu tăişul săbiei.

Исход 17:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.

Исход 17:13 Russian koi8r
И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.[]

2 Mosebok 17:13 Swedish (1917)
Och Josua slog Amalek och dess folk med svärdsegg.

Exodus 17:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nilito ni Josue si Amalec, at ang kaniyang bayan, sa pamamagitan ng talim ng tabak.

อพยพ 17:13 Thai: from KJV
ฝ่ายโยชูวาปราบอามาเลขกับพลไพร่ของเขาพ่ายแพ้ไปด้วยคมดาบ

Mısır'dan Çıkış 17:13 Turkish
Böylece Yeşu Amalek ordusunu yenip kılıçtan geçirdi.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 17:13 Vietnamese (1934)
Giô-suê lấy lưỡi gươm đánh bại A-ma-léc và dân sự người.

Exodus 17:12
Top of Page
Top of Page