Esther 10:1
King James Bible
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.

Darby Bible Translation
And king Ahasuerus laid a tribute upon the land and the isles of the sea.

English Revised Version
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.

World English Bible
King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea.

Young's Literal Translation
And the king Ahasuerus setteth a tribute on the land and the isles of the sea;

Ester 10:1 Albanian
Mbreti Asuero i vuri një haraç vendit dhe ishujve të detit.

D Öster 10:1 Bavarian
Dyr Künig Xerx gverpflichtt s Land und d Insln zuer Froon.

Естир 10:1 Bulgarian
И цар Асуир наложи данък на земята и на морските острови.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈随鲁王使旱地和海岛的人民都进贡。

以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 隨 魯 王 使 旱 地 和 海 島 的 人 民 都 進 貢 。

以 斯 帖 記 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 随 鲁 王 使 旱 地 和 海 岛 的 人 民 都 进 贡 。

Esther 10:1 Croatian Bible
Kralj Ahasver udari danak na zemlju i na otoke morske.

Ester 10:1 Czech BKR
Potom uložil král Asverus daň na zemi i na ostrovy mořské.

Ester 10:1 Danish
Kong Ahasverus lagde Skat paa Fastlandet og Kystlandene.

Esther 10:1 Dutch Staten Vertaling
Daarna legde de koning Ahasveros schatting op het land, en de eilanden der zee.

Eszter 10:1 Hungarian: Karoli
És Ahasvérus király adót vettete a földre és a tenger szigeteire.

Ester 10:1 Esperanto
La regxo Ahxasxverosx metis sub tributon la teron kaj la insulojn de la maro.

ESTER 10:1 Finnish: Bible (1776)
Ja kuningas Ahasverus laski veron maan päälle ja luotoin päälle merellä.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּשֶׂם֩ הַמֶּ֨לֶךְ [אֲחַשֵׁרֹשׁ כ] (אֲחַשְׁוֵרֹ֧ושׁ ׀ ק) מַ֛ס עַל־הָאָ֖רֶץ וְאִיֵּ֥י הַיָּֽם׃

WLC (Consonants Only)
וישם המלך [אחשרש כ] (אחשורוש ׀ ק) מס על־הארץ ואיי הים׃

Esther 10:1 French: Darby
Et le roi Assuerus imposa un tribut sur le pays et sur les iles de la mer.

Esther 10:1 French: Louis Segond (1910)
Le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.

Esther 10:1 French: Martin (1744)
Puis le Roi Assuérus imposa un tribut sur le pays, et sur les Iles de la mer.

Ester 10:1 German: Modernized
Und der König Ahasveros legte Zins auf das Land und auf die Inseln im Meer.

Ester 10:1 German: Luther (1912)
Und der König Ahasveros legte Zins aufs Land und auf die Inseln im Meer.

Ester 10:1 German: Textbibel (1899)
Und der König Ahasveros legte dem Festland und den Inseln des Meers einen Tribut auf.

Ester 10:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il re Assuero impose un tributo al paese e alle isole del mare.

Ester 10:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI il re Assuero impose un tributo alla terra ed alle isole del mare.

ESTER 10:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka kemudian dari pada itu ditanggungkan raja Ahasyweros upeti atas segala darat dan pulau-pulau yang di laut itu.

Esther 10:1 Latin: Vulgata Clementina
Rex vero Assuerus omnem terram, et cunctas maris insulas fecit tributarias :

Esther 10:1 Maori
I whakaritea ano e Kingi Ahahueruha he takoha ma te whenua, ma nga motu o te moana.

Esters 10:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kong Ahasverus la skatt på fastlandet og på øene i havet.

Ester 10:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y EL rey Assuero impuso tributo sobre la tierra y las islas de la mar.

Ester 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el rey Asuero impuso tributo sobre la tierra y las islas del mar.

Ester 10:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Passados esses acontecimentos, o rei Assuero, Xerxes, impôs tributos a todo o império, até sobre as distantes regiões costeiras.

Ester 10:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O rei Assuero impôs tributo à terra e às ilhas do mar.    

Estera 10:1 Romanian: Cornilescu
Împăratul Ahaşveroş a pus un bir asupra ţării şi asupra ostroavelor mării.

Есфирь 10:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские.

Есфирь 10:1 Russian koi8r
Потом наложил царь Артаксеркс подать на землю и на острова морские.[]

Ester 10:1 Swedish (1917)
Och konung Ahasveros tog skatt både av fastlandet och av öarna i havet.

Esther 10:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang haring Assuero ay nagatang ng buwis sa lupain, at sa mga pulo ng dagat.

เอสเธอร์ 10:1 Thai: from KJV
กษัตริย์อาหสุเอรัสมีรับสั่งให้เก็บบรรณาการทั่วราชอาณาจักรและตามเกาะต่างๆแห่งทะเล

Ester 10:1 Turkish
Kral Ahaşveroş ülkeyi en uzak kıyılarına dek haraca bağlamıştı.

EÂ-xô-teâ 10:1 Vietnamese (1934)
Vua A-suê-ru bắt xứ và các cù lao của biển nộp thuế.

Esther 9:32
Top of Page
Top of Page