Ecclesiastes 7:3
King James Bible
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

Darby Bible Translation
Vexation is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made better.

English Revised Version
Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made glad.

World English Bible
Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the face the heart is made good.

Young's Literal Translation
Better is sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.

Predikuesi 7:3 Albanian
Trishtimi është më i mirë nga gazi, sepse përpara një fytyre të trishtuar zemra bëhet më e mirë.

Dyr Prödiger 7:3 Bavarian
Ernst ist bösser wie s Lachen; hinter aynn traurignen Gsicht stöckt ayn heller Geist.

Еклесиаст 7:3 Bulgarian
По-полезна е печалта от смеха; Защото от натъжеността на лицето сърцето се развеселява.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
憂愁強如喜笑,因為面帶愁容終必使心喜樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
忧愁强如喜笑,因为面带愁容终必使心喜乐。

傳 道 書 7:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
憂 愁 強 如 喜 笑 ; 因 為 面 帶 愁 容 , 終 必 使 心 喜 樂 。

傳 道 書 7:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
忧 愁 强 如 喜 笑 ; 因 为 面 带 愁 容 , 终 必 使 心 喜 乐 。

Ecclesiastes 7:3 Croatian Bible
Bolji je jad nego smijeh, jer pod žalosnim licem srce je radosno.

Kazatel 7:3 Czech BKR
Lepší jest horlení nežli smích; nebo zůřivá tvář polepšuje srdce.

Prædikeren 7:3 Danish
Bedre Græmmelse end Latter, thi er Minerne mørke, har Hjertet det godt.

Prediker 7:3 Dutch Staten Vertaling
Het treuren is beter dan het lachen; want door de droefheid des aangezichts wordt het hart gebeterd.

Prédikátor 7:3 Hungarian: Karoli
Jobb a szomorúság a nevetésnél; mert az orczának szomorúsága által jobbá lesz a szív.

La predikanto 7:3 Esperanto
Pli bona estas plendo, ol rido; cxar cxe malgxojo de la vizagxo plibonigxas la koro.

SAARNAAJA 7:3 Finnish: Bible (1776)
Suru on parempi kuin nauru, sillä sydämelle on hyväksi, että kasvot ovat murheelliset.

Westminster Leningrad Codex
טֹ֥וב כַּ֖עַס מִשְּׂחֹ֑ק כִּֽי־בְרֹ֥עַ פָּנִ֖ים יִ֥יטַב לֵֽב׃

WLC (Consonants Only)
טוב כעס משחק כי־ברע פנים ייטב לב׃

Ecclésiaste 7:3 French: Darby
Mieux vaut le chagrin que le rire, car le coeur est rendu meilleur par la tristesse du visage.

Ecclésiaste 7:3 French: Louis Segond (1910)
Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.

Ecclésiaste 7:3 French: Martin (1744)
Il vaut mieux être fâché que rire ; à cause que par la tristesse du visage le cœur devient joyeux.

Prediger 7:3 German: Modernized
Es ist Trauern besser denn Lachen; denn durch Trauern wird das Herz gebessert.

Prediger 7:3 German: Luther (1912)
Es ist Trauern besser als Lachen; denn durch Trauern wird das Herz gebessert. {~}

Prediger 7:3 German: Textbibel (1899)
Besser Gram als Lachen, denn bei traurigem Angesicht ist's dem Herzen wohl.

Ecclesiaste 7:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
La tristezza val meglio del riso; poiché quando il viso è mesto, il cuore diventa migliore.

Ecclesiaste 7:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Meglio vale la tristezza che il riso; perciocchè il cuore migliora per la mestizia del volto.

PENGKHOTBAH 7:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Baiklah dukacita dari pada tertawa, karena muram muka membaiki hati.

Ecclesiastes 7:3 Latin: Vulgata Clementina
Melior est ira risu, quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquentis.

Ecclesiastes 7:3 Maori
Ko te ngakau mamae, pai atu i te kata; ma te pouri hoki o te mata ka pai ai te ngakau.

Predikerens 7:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bedre er gremmelse enn latter; for mens ansiktet er sørgmodig, er hjertet vel til mote.

Eclesiastés 7:3 Spanish: Reina Valera 1909
Mejor es el enojo que la risa: porque con la tristeza del rostro se enmendará el corazón.

Eclesiastés 7:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mejor es el pesar que la risa; porque con la tristeza del rostro se enmendará el corazón.

Eclesiastes 7:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mais vale um momento de tristeza do que dias de riso, porque é o rosto circunspecto que produzirá um coração compreensivo.

Eclesiastes 7:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Melhor é a mágoa do que o riso, porque a tristeza do rosto torna melhor o coração.   

Ecclesiast 7:3 Romanian: Cornilescu
Mai bună este întristarea decît rîsul; căci prin întristarea feţei inima se face mai bună.

Екклесиаст 7:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.

Екклесиаст 7:3 Russian koi8r
Сетование лучше смеха; потому что при печали лица сердце делается лучше.[]

Predikaren 7:3 Swedish (1917)
Bättre är grämelse än löje, ty av det som gör ansiktet sorgset far hjärtat väl.

Ecclesiastes 7:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kapanglawan ay maigi kay sa pagtawa: sapagka't sa kapanglawan ng mukha ay sumasaya ang puso.

ปัญญาจารย์ 7:3 Thai: from KJV
ความโศกเศร้าก็ดีกว่าการหัวเราะ เพราะความเศร้าหมองของใบหน้าก็ทำให้จิตใจดีขึ้นได้

Vaiz 7:3 Turkish
Üzüntü gülmekten iyidir,
Çünkü yüz mahzun olunca yürek sevinir.

Truyeàân Ñaïo 7:3 Vietnamese (1934)
Buồn rầu hơn vui vẻ; vì nhờ mặt buồn, lòng được vui.

Ecclesiastes 7:2
Top of Page
Top of Page