King James BibleFor the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.
Darby Bible TranslationFor Jehovah thy God is a consuming fire, a jealous God.
English Revised VersionFor the LORD thy God is a devouring fire, a jealous God.
World English BibleFor Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.
Young's Literal Translation for Jehovah thy God is a fire consuming -- a zealous God. Ligji i Përtërirë 4:24 Albanian Sepse Zoti, Perëndia yt, është një zjarr që të konsumon, një Zot ziliqar. De Ander Ee 4:24 Bavarian Denn dyr Trechtein, dein Got, ist ayn verzörets Feuer. Er ist ayn eifersüchtiger Got. Второзаконие 4:24 Bulgarian защото Господ твоят Бог е огън пояждащ, Бог ревнив. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為耶和華你的神乃是烈火,是忌邪的神。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为耶和华你的神乃是烈火,是忌邪的神。 申 命 記 4:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 耶 和 華 ─ 你 的 神 乃 是 烈 火 , 是 忌 邪 的 神 。 申 命 記 4:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 耶 和 华 ─ 你 的 神 乃 是 烈 火 , 是 忌 邪 的 神 。 Deuteronomy 4:24 Croatian Bible Jer Jahve, Bog tvoj, oganj je što proždire; on je Bog ljubomoran. Deuteronomium 4:24 Czech BKR Nebo Hospodin Bůh tvůj jest oheň sžírající, Bůh silný, horlivý. 5 Mosebog 4:24 Danish Thi HERREN din Gud er en fortærende Ild, en nidkær Gud! Deuteronomium 4:24 Dutch Staten Vertaling Want de HEERE, uw God, is een verterend vuur, een ijverig God. 5 Mózes 4:24 Hungarian: Karoli Mert az Úr, a te Istened emésztõ tûz, féltõn szeretõ Isten õ. Moseo 5: Readmono 4:24 Esperanto CXar la Eternulo, via Dio, estas fajro konsumanta, Dio severa. VIIDES MOOSEKSEN 4:24 Finnish: Bible (1776) Sillä Herra sinun Jumalas on kuluttavainen tuli, ja kiivas Jumala. Deutéronome 4:24 French: Darby Car l'Eternel, ton Dieu, est un feu consumant, un *Dieu jaloux. Deutéronome 4:24 French: Louis Segond (1910) Car l'Eternel, ton Dieu, est un feu dévorant, un Dieu jaloux. Deutéronome 4:24 French: Martin (1744) Car l'Eternel ton Dieu est un feu consumant; c'est le [Dieu] Fort, qui est jaloux. 5 Mose 4:24 German: Modernized Denn der HERR, dein Gott, ist ein verzehrend Feuer und ein eifriger Gott. 5 Mose 4:24 German: Luther (1912) Denn der HERR, dein Gott, ist ein verzehrendes Feuer und ein eifriger Gott. 5 Mose 4:24 German: Textbibel (1899) Denn Jahwe, dein Gott, ist ein verzehrendes Feuer, ein eifriger Gott! Deuteronomio 4:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché l’Eterno, il tuo Dio, è un fuoco consumante, un Dio geloso. Deuteronomio 4:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè il Signore Iddio tuo è un fuoco consumante, un Dio geloso. ULANGAN 4:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena Tuhan, Allahmu, itu suatu api yang membinasakan, yaitu suatu Allah yang cemburuan adanya. Deuteronomium 4:24 Latin: Vulgata Clementina quia Dominus Deus tuus ignis consumens est, Deus æmulator. Deuteronomy 4:24 Maori Ko Ihowa hoki, ko tou Atua, he ahi e ki ana, he Atua hae ia. 5 Mosebok 4:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For Herren din Gud er en fortærende ild, en nidkjær Gud. Deuteronomio 4:24 Spanish: Reina Valera 1909 Porque Jehová tu Dios es fuego que consume, Dios celoso.Deuteronomio 4:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Porque el SEÑOR tu Dios es fuego consumidor, Dios celoso. Deuteronômio 4:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada pois Yahweh, o teu SENHOR, o Eterno, é Deus zeloso; é fogo consumidor! Deuteronômio 4:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Porque o Senhor vosso Deus é um fogo consumidor, um Deus zeloso. Deuteronom 4:24 Romanian: Cornilescu Căci Domnul, Dumnezeul tău, este un foc mistuitor, un Dumnezeu gelos. Второзаконие 4:24 Russian: Synodal Translation (1876) ибо Господь, Бог твой, есть огнь поядающий, Бог ревнитель. Второзаконие 4:24 Russian koi8r ибо Господь, Бог твой, есть огнь поядающий, Бог ревнитель.[] 5 Mosebok 4:24 Swedish (1917) Ty, HERREN, din Gud, är en förtärande eld, en nitälskande Gud. Deuteronomy 4:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang Panginoon mong Dios ay isang apoy na mamumugnaw, mapanibughuing Dios nga. พระราชบัญญัติ 4:24 Thai: from KJV เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านเป็นเพลิงที่เผาผลาญ เป็นพระเจ้าผู้ทรงหวงแหน Yasa'nın Tekrarı 4:24 Turkish Çünkü Tanrınız RAB yakıp yok eden bir ateştir; kıskanç bir Tanrıdır. Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 4:24 Vietnamese (1934) vì Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi như một đám lửa tiêu cháy, và là Ðức Chúa Trời hay kỵ tà. |
|