Deuteronomy 11:15
King James Bible
And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

Darby Bible Translation
and I will give grass in thy field for thy cattle; and thou shalt eat and be full.

English Revised Version
And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be full.

World English Bible
I will give grass in your fields for your livestock, and you shall eat and be full.

Young's Literal Translation
and I have given herbs in thy field for thy cattle, and thou hast eaten, and been satisfied.

Ligji i Përtërirë 11:15 Albanian
dhe do të bëj që të rritet edhe bari në fushat e tua për bagëtinë tënde, dhe ti do të hash dhe do të ngopesh.

De Ander Ee 11:15 Bavarian
Und s Vih gaat aau sein Waidschaft habn, und du kanst össn und werst sat.

Второзаконие 11:15 Bulgarian
И ще давам трева на полетата ти за добитъка ти; и ще ядеш и ще се наситиш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。

申 命 記 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
也 必 使 你 吃 得 飽 足 , 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草 。

申 命 記 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
也 必 使 你 吃 得 饱 足 , 并 使 田 野 为 你 的 牲 畜 长 草 。

Deuteronomy 11:15 Croatian Bible
travu ću davati po tvome polju tvome blagu. Tako ćeš jesti i biti sit.

Deuteronomium 11:15 Czech BKR
Dám i pastvu na poli tvém pro hovada tvá, a budeš jísti až do sytosti.

5 Mosebog 11:15 Danish
og jeg vil give Græs paa din Mark til dit Kvæg; og du skal spise dig mæt.

Deuteronomium 11:15 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal kruid geven op uw veld voor uw beesten; en gij zult eten en verzadigd worden.

5 Mózes 11:15 Hungarian: Karoli
Füvet is adok a te mezõdre a te barmaidnak; te pedig eszel és megelégszel.

Moseo 5: Readmono 11:15 Esperanto
Kaj Mi donos herbon sur via kampo por via bruto; kaj vi mangxos kaj estos sata.

VIIDES MOOSEKSEN 11:15 Finnish: Bible (1776)
Ja minä annan sinun karjalles ruohoa sinun kedoillas; että te syötte ja ravitaan.

Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃

WLC (Consonants Only)
ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת׃

Deutéronome 11:15 French: Darby
et je donnerai l'herbe dans tes champs, pour ton betail; et tu mangeras, et tu seras rassasie.

Deutéronome 11:15 French: Louis Segond (1910)
je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.

Deutéronome 11:15 French: Martin (1744)
Je ferai croître aussi dans ton champ de l'herbe pour ton bétail; tu mangeras et tu seras rassasié.

5 Mose 11:15 German: Modernized
und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

5 Mose 11:15 German: Luther (1912)
und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet.

5 Mose 11:15 German: Textbibel (1899)
Auch werde ich dir auf deinen Fluren Gras für dein Vieh geben, so daß du dich satt essen kannst.

Deuteronomio 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
e farò pure crescere dell’erba ne’ tuoi campi per il tuo bestiame, e tu mangerai e sarai saziato.

Deuteronomio 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Farò ancor nascere dell’erba nei vostri campi per lo vostro bestiame; e voi mangerete, e sarete saziati.

ULANGAN 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku akan memberi rumput pada padangmu akan segala binatangmu, maka kamu sekalian akan makan sampai kenyang.

Deuteronomium 11:15 Latin: Vulgata Clementina
fœnumque ex agris ad pascenda jumenta, et ut ipsi comedatis ac saturemini.

Deuteronomy 11:15 Maori
A ka hoatu e ahau te tarutaru ki ou parae, ma au kararehe, a ka kai koe, ka makona.

5 Mosebok 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og for ditt fe vil jeg gi dig gress på dine marker, og du skal ete og bli mett.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Reina Valera 1909
Daré también hierba en tu campo para tus bestias; y comerás, y te hartarás.

Deuteronomio 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y daré hierba en tu tierra para tus bestias; y comerás, y te saciarás.

Deuteronômio 11:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Darei boa erva no campo para os vossos rebanhos, de modo que podereis vos alimentar e ficar plenamente satisfeitos.

Deuteronômio 11:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e darei erva no teu campo para o teu gado, e comerás e fartar-te-ás.   

Deuteronom 11:15 Romanian: Cornilescu
de asemenea va da iarbă în cîmpiile tale pentru vite, şi vei mînca şi te vei sătura.

Второзаконие 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.

Второзаконие 11:15 Russian koi8r
и дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь есть и насыщаться.[]

5 Mosebok 11:15 Swedish (1917)
Och jag skall giva din boskap gräs på din mark; och du skall äta och bliva mätt.

Deuteronomy 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking bibigyan ng damo ang iyong mga hayop sa iyong mga bukid, at ikaw ay kakain at mabubusog.

พระราชบัญญัติ 11:15 Thai: from KJV
และเราจะให้หญ้าในทุ่งสำหรับฝูงสัตว์ของเจ้า และเจ้าจะได้รับประทานอิ่มหนำ'

Yasa'nın Tekrarı 11:15 Turkish
RAB tarlalarda hayvanlarınız için ot sağlayacak, siz de yiyip doyacaksınız.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:15 Vietnamese (1934)
Ta cũng sẽ khiến đồng ruộng ngươi sanh cỏ cho súc vật ngươi; ngươi sẽ ăn và được no nê.

Deuteronomy 11:14
Top of Page
Top of Page