King James BibleAnd they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
Darby Bible TranslationAnd they passed over the Jordan, and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the midst of the ravine of Gad, and toward Jaazer.
English Revised VersionAnd they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and unto Jazer.
World English BibleThey passed over the Jordan, and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer:
Young's Literal Translation and they pass over the Jordan, and encamp in Aroer, on the right of the city that is in the midst of the brook of Gad, and unto Jazer, 2 i Samuelit 24:5 Albanian Ata kaluan Jordanin dhe ngritën kampin e tyre në Aroer, në të djathtë të qytetit që ishte në mes të luginës së Gadit dhe në drejtim të Jezerit. Dyr Sämyheel B 24:5 Bavarian Sö überschritnd önn Jordn und fiengend bei Äror sunder dyr Stat an n Bach an. Dann trochend s auf Gäd und Jäser 2 Царе 24:5 Bulgarian Като преминаха Иордан, разположиха се при Ароир, към Гад и към Язир, отдясно на града, който е всред долината. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們過了約旦河,在迦得谷中,城的右邊亞羅珥安營,與雅謝相對,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们过了约旦河,在迦得谷中,城的右边亚罗珥安营,与雅谢相对, 撒 母 耳 記 下 24:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 過 了 約 但 河 , 在 迦 得 谷 中 、 城 的 右 邊 亞 羅 珥 安 營 , 與 雅 謝 相 對 , 撒 母 耳 記 下 24:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 过 了 约 但 河 , 在 迦 得 谷 中 、 城 的 右 边 亚 罗 珥 安 营 , 与 雅 谢 相 对 , 2 Samuel 24:5 Croatian Bible Prijeđoše oni preko Jordana i počeše kod Aroera i kod grada što leži usred doline i krenuše odande prema Gaditima i prema Jazeru. Druhá Samuelova 24:5 Czech BKR A přepravivše se přes Jordán, položili se při Aroer po pravé straně města, kteréž jest u prostřed potoka Gád, a při Jazer. 2 Samuel 24:5 Danish De gik over Jordan og begyndte ved Aroer og Byen, der ligger midt i Dalen; drog ad Gad til og i Retning af Ja'zer; 2 Samuël 24:5 Dutch Staten Vertaling En zij gingen over de Jordaan, en legerden zich bij Aroer, ter rechterhand der stad, die in het midden is van de beek van Gad, en aan Jaezer. 2 Sámuel 24:5 Hungarian: Karoli És általkelének a Jordánon és tábort járának Aroer város mellett jobbkéz felõl, Gád völgyében, és Jáser mellett. Samuel 2 24:5 Esperanto Ili transiris Jordanon, kaj starigis siajn tendojn en Aroer, dekstre de la urbo, kiu estas meze de la valo Gad, antaux Jazer; TOINEN SAMUELIN KIRJA 24:5 Finnish: Bible (1776) Ja he menivät Jordanin ylitse ja sioittivat itsensä Aroeriin, oikialle puolelle sitä paikkaa, joka on keskellä Gadin ojaa, Jaeserin tykönä; 2 Samuel 24:5 French: Darby Et ils passerent le Jourdain et camperent à Aroer, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jahzer. 2 Samuel 24:5 French: Louis Segond (1910) Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer. 2 Samuel 24:5 French: Martin (1744) Ils passèrent donc le Jourdain, et se campèrent en Haroher, à main droite de la ville, qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jahzer. 2 Samuel 24:5 German: Modernized Und gingen über den Jordan und lagerten sich zu Aroer zur Rechten der Stadt, die im Bach Gad liegt, und zu Jaeser. 2 Samuel 24:5 German: Luther (1912) Und sie gingen über den Jordan und lagerten sich zu Aroer, zur Rechten der Stadt, die am Bach Gad liegt, und gen Jaser hin, 2 Samuel 24:5 German: Textbibel (1899) Sie überschritten den Jordan und fingen bei Aroer an und bei der Stadt, die im Bachthale liegt, in der Richtung nach Gad und nach Jaeser hin. 2 Samuele 24:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Passarono il Giordano, e si accamparono ad Aroer, a destra della città ch’è in mezzo alla valle di Gad, e presso Jazer. 2 Samuele 24:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E passarono il Giordano, e si accamparono in Aroer, a man destra della città che è in mezzo del torrente di Gad, ed appresso di Iazer. 2 SAMUEL 24:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka mereka itupun menyeberang Yarden, lalu didirikannyalah kemahnya di Aroer pada sebelah negeri yang di tengah-tengah lembah Gad, arah ke Yaezar. II Samuelis 24:5 Latin: Vulgata Clementina Cumque pertransissent Jordanem, venerunt in Aroër ad dexteram urbis, quæ est in valle Gad : 2 Samuel 24:5 Maori Na ka whiti ratou i Horano, ka noho ki Aroere, ki te taha ki matau o te pa i waenganui o te awaawa o Kara, a tae noa ki Iatere: 2 Samuel 24:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) De satte over Jordan og leiret sig ved Aroer, på høire side av den by som ligger midt i Gads-dalen og bortimot Jaser. 2 Samuel 24:5 Spanish: Reina Valera 1909 Y pasando el Jordán asentaron en Aroer, á la mano derecha de la ciudad que está en medio de la arroyada de Gad y junto á Jazer.2 Samuel 24:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y pasando el Jordán asentaron en Aroer, a la mano derecha de la ciudad que está en medio del arroyo de Gad y junto a Jazer. 2 Samuel 24:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada E atravessando o rio Jordão, deram início ao censo em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois partiram para Gade e de lá para Jazar, 2 Samuel 24:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade e na direção de Jazer; 2 Samuel 24:5 Romanian: Cornilescu Au trecut Iordanul, şi au tăbărît la Aroer, la dreapta cetăţii care este în mijlocul văii Gad, şi lîngă Iaezer. 2-я Царств 24:5 Russian: Synodal Translation (1876) И перешли они Иордан и остановились в Ароере, на правой стороне города, который среди долины Гадовой, к Иазеру; 2-я Царств 24:5 Russian koi8r И перешли они Иордан и остановились в Ароере, на правой стороне города, который среди долины Гадовой, к Иазеру;[] 2 Samuelsbokem 24:5 Swedish (1917) Och de gingo över Jordan och lägrade sig vid Aroer, på högra sidan om staden i Gads dal, och åt Jaeser till. 2 Samuel 24:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sila'y nagsitawid ng Jordan, at nagsihantong sa Aroer sa dakong kanan ng bayan na nasa gitna ng libis ng Gad, at sa Jazer: 2 ซามูเอล 24:5 Thai: from KJV เขาทั้งหลายข้ามแม่น้ำจอร์แดนไปและตั้งค่ายในเมืองอาโรเออร์ ด้านขวาของเมืองที่ตั้งอยู่กลางแม่น้ำกาดไปทางยาเซอร์ 2 Samuel 24:5 Turkish Şeria Irmağından geçerek Aroer yakınında, vadinin ortasındaki kentin güneyinde konakladılar. Oradan Gatı, Yazeri, Gilatı, Tahtim-Hodşi topraklarını, Dan-Yaanı geçip Saydaya vardılar. 2 Sa-mu-eân 24:5 Vietnamese (1934) Sau khi qua sông Giô-đanh rồi, chúng hạ trại tại A-rô -e, về phía hữu thành ở giữa trũng Gát; rồi hại trại tại Gia-ê-xe. |