2 Samuel 23:37
King James Bible
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,

Darby Bible Translation
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armour-bearer of Joab the son of Zeruiah,

English Revised Version
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearers to Joab the son of Zeruiah;

World English Bible
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,

Young's Literal Translation
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, bearer of the weapons of Joab son of Zeruiah,

2 i Samuelit 23:37 Albanian
Tseleku, Amoniti; Naharai nga Beerothi (shqyrtar i Joabit, birit të Tserujahut);

Dyr Sämyheel B 23:37 Bavarian
dyr Ämmann Zeleck, dyr Nächräus aus Berott, dyr Knapp von n Job Zeruiysun,

2 Царе 23:37 Bulgarian
Силек амонецът; оръженосец на Иоава Саруиния син; Наарай виротецът;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞捫人洗勒,比錄人拿哈萊(是給洗魯雅的兒子約押拿兵器的),

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚扪人洗勒,比录人拿哈莱(是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的),

撒 母 耳 記 下 23:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 捫 人 洗 勒 , 比 錄 人 拿 哈 萊 ( 是 給 洗 魯 雅 的 兒 子 約 押 拿 兵 器 的 ) ,

撒 母 耳 記 下 23:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 扪 人 洗 勒 , 比 录 人 拿 哈 莱 ( 是 给 洗 鲁 雅 的 儿 子 约 押 拿 兵 器 的 ) ,

2 Samuel 23:37 Croatian Bible
Selek Amonac; Nahraj iz Beerota, štitonoša Sarvijina sina Joaba;

Druhá Samuelova 23:37 Czech BKR
Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,

2 Samuel 23:37 Danish
Ammoniten Zelek; Naharaj fra Be'erot, der var Joabs, Zerujas Søns, Vaabendrager;

2 Samuël 23:37 Dutch Staten Vertaling
Zelek, de Ammoniet; Naharai, de Beerothiet, de wapendrager van Joab, den zoon van Zeruja;

2 Sámuel 23:37 Hungarian: Karoli
Sélek, Ammonita; Naharai, Beerótból való, Joábnak, a Séruja fiának fegyverhordozója.

Samuel 2 23:37 Esperanto
Celek, la Amonido, Nahxaraj, la Beerotano, armilportisto de Joab, filo de Ceruja,

TOINEN SAMUELIN KIRJA 23:37 Finnish: Bible (1776)
Zelek Ammonilainen; Naharai Beerotilainen, Joabin ZeruJan pojan sota-asetten kantaja,

Westminster Leningrad Codex
צֶ֖לֶק הָעַמֹּנִ֑י ס נַחְרַי֙ הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י [נֹשְׂאֵי כ] (נֹשֵׂ֕א ק) כְּלֵ֖י יֹואָ֥ב בֶּן־צְרֻיָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
צלק העמני ס נחרי הבארתי [נשאי כ] (נשא ק) כלי יואב בן־צריה׃ ס

2 Samuel 23:37 French: Darby
Tselek, l'Ammonite, Nakharai, le Beerothien, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruia;

2 Samuel 23:37 French: Louis Segond (1910)
Tsélek, l'Ammonite. Naharaï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja.

2 Samuel 23:37 French: Martin (1744)
Tsélek Hammonite; Naharaï Béérothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruja;

2 Samuel 23:37 German: Modernized
Zelek, der Ammoniter. Naharai, der Beerothiter, der Waffenträger Joabs, des Sohns Zerujas.

2 Samuel 23:37 German: Luther (1912)
Zelek, der Ammoniter; Naharai, der Beerothiter, der Waffenträger Joabs, des Sohnes der Zeruja;

2 Samuel 23:37 German: Textbibel (1899)
Zelek, der Ammoniter; Raharai aus Beeroth, der Waffenträger Joabs, des Sohns der Zeruja;

2 Samuele 23:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tselek, l’Ammonita; Naharai da Beeroth, scudiero di Joab, figliuolo di Tseruia;

2 Samuele 23:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Selec Ammonita; Naarai Beerotita, il quale portava le armi di Ioab, figliuolo di Seruia;

2 SAMUEL 23:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Zelik, orang Ammoni, dan Naharai, orang Bieroti, biduanda Yoab bin Zeruya,

II Samuelis 23:37 Latin: Vulgata Clementina
Selec de Ammoni, Naharai Berothites armiger Joab filii Sarviæ,

2 Samuel 23:37 Maori
Ko Tereke Amoni, ko Nahari Peeroti, ko nga kaimau patu a Ioapa tama a Teruia;

2 Samuel 23:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
ammonitten Selek; be'erotitten Naharai, Joabs, Serujas sønns våbensvenn;

2 Samuel 23:37 Spanish: Reina Valera 1909
Selec de Ammón, Naharai de Beeroth, escudero de Joab hijo de Sarvia;

2 Samuel 23:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Selec de Amón, Naharai de Beerot, escudero de Joab hijo de Sarvia;

2 Samuel 23:37 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Zeleque, de Amom; Naarai, de Beerote, o escudeiro de Ioav ben Tseruiá, Joabe filho de Zeruia;

2 Samuel 23:37 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia;   

2 Samuel 23:37 Romanian: Cornilescu
Ţelec, Amonitul. Naharai din Beerot, care ducea armele lui Ioab, fiul Ţeruiei.

2-я Царств 23:37 Russian: Synodal Translation (1876)
Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,

2-я Царств 23:37 Russian koi8r
Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,[]

2 Samuelsbokem 23:37 Swedish (1917)
ammoniten Selek; beerotiten Naharai, vapendragare åt Joab, Serujas son;

2 Samuel 23:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Selec na Ammonita, si Naharai na Beerothita, na mga tagadala ng sandata ni Joab na anak ni Sarvia;

2 ซามูเอล 23:37 Thai: from KJV
เศเลกคนอัมโมน นาหะรัยชาวเบเอโรท คนถือเครื่องอาวุธของโยอาบบุตรชายนางเศรุยาห์

2 Samuel 23:37 Turkish
Ammonlu Selek, Seruya oğlu Yoavın silah taşıyıcısı Beerotlu Nahray,

2 Sa-mu-eân 23:37 Vietnamese (1934)
Xê-léc, người Am-môn, Na-ha-rai ở Bê-ê-rốt, là kẻ vác binh khí cho Giô-áp, con trai của Xê-ru-gia;

2 Samuel 23:36
Top of Page
Top of Page