2 Samuel 19:12
King James Bible
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?

Darby Bible Translation
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king?

English Revised Version
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?

World English Bible
You are my brothers, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'

Young's Literal Translation
my brethren ye are, my bone and my flesh ye are, and why are ye last to bring back the king?

2 i Samuelit 19:12 Albanian
Ju jeni vëllezër të mi, ju jeni kocka dhe mishi im. Pse duhet të jeni të fundit në kthimin e mbretit?".

Dyr Sämyheel B 19:12 Bavarian
Ös seitß meine Brüeder, mein Fleish und Bluet. Mechtß ietz wirklich de Lösstn sein, wo mi zruggkemmen laassnd?'

2 Царе 19:12 Bulgarian
Вие сте мои братя, вие сте моя кост и моя плът; защо, прочее, сте последни да възвърнете царя?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們是我的弟兄,是我的骨肉,為什麼在人後頭請王回來呢?』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们是我的弟兄,是我的骨肉,为什么在人后头请王回来呢?’

撒 母 耳 記 下 19:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 是 我 的 弟 兄 , 是 我 的 骨 肉 , 為 甚 麼 在 人 後 頭 請 王 回 來 呢 ?

撒 母 耳 記 下 19:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 是 我 的 弟 兄 , 是 我 的 骨 肉 , 为 甚 麽 在 人 後 头 请 王 回 来 呢 ?

2 Samuel 19:12 Croatian Bible
Vi ste moja braća, vi ste od moga mesa i od mojih kosti. Zašto biste, dakle, bili posljednji koji će dovesti kralja natrag?'

Druhá Samuelova 19:12 Czech BKR
Bratří moji jste, kost má a tělo mé jste; proč tedy máte býti poslední v uvedení zase krále?

2 Samuel 19:12 Danish
I er jo mine Brødre, I er mit Kød og Blod. Hvorfor vil I være de sidste til at føre Kongen tilbage?

2 Samuël 19:12 Dutch Staten Vertaling
Gij zijt mijn broederen; mijn been en mijn vlees zijt gij; waarom zoudt gij dan de laatsten zijn, om den koning weder te halen?

2 Sámuel 19:12 Hungarian: Karoli
Én atyámfiai vagytok, én csontom és én testem vagytok; miért lesztek tehát utolsók a királynak hazahozásában?

Samuel 2 19:12 Esperanto
Vi estas miaj fratoj, vi estas mia osto kaj mia karno; kial do vi devas esti la lastaj cxe la revenigo de la regxo?

TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:12 Finnish: Bible (1776)
Te olette minun veljeni, minun luuni ja minun lihani: miksi te olette viimeiset noutamaan jälleen kuningasta?

Westminster Leningrad Codex
אַחַ֣י אַתֶּ֔ם עַצְמִ֥י וּבְשָׂרִ֖י אַתֶּ֑ם וְלָ֧מָּה תִהְי֛וּ אַחֲרֹנִ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
אחי אתם עצמי ובשרי אתם ולמה תהיו אחרנים להשיב את־המלך׃

2 Samuel 19:12 French: Darby
Vous etes mes freres, vous etes mon os et ma chair; et pourquoi etes-vous les derniers pour ramener le roi?

2 Samuel 19:12 French: Louis Segond (1910)
Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi?

2 Samuel 19:12 French: Martin (1744)
Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; et pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le Roi?

2 Samuel 19:12 German: Modernized
Ihr seid meine Brüder, mein Bein und mein Fleisch; warum wollt ihr denn die letzten sein, den König wieder zu holen?

2 Samuel 19:12 German: Luther (1912)
(-) Ihr seid meine Brüder, mein Bein und mein Fleisch; warum wollt ihr denn die letzten sein, den König wieder zu holen?

2 Samuel 19:12 German: Textbibel (1899)
Ihr seid meine Stammesgenossen, mein Fleisch und Bein seid ihr: warum wollt ihr also zurückbleiben, wenn es sich darum handelt, den König zurückzuführen?

2 Samuele 19:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Voi siete miei fratelli, siete mie ossa e mia carne; perché dunque sareste gli ultimi a far tornare il re?

2 Samuele 19:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi siete miei fratelli, mie ossa, e mia carne; perchè dunque sareste gli ultimi a ricondurre il re?

2 SAMUEL 19:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kamu sekalian saudaraku dan sedaging darah dengan aku; masakan kamu terkemudian dalam mempersilakan baginda!

II Samuelis 19:12 Latin: Vulgata Clementina
Fratres mei vos, os meum, et caro mea vos, quare novissimi reducitis regem ?

2 Samuel 19:12 Maori
Ko oku teina nei koutou, ko oku whenua, ko oku kikokiko, he aha koutou i tauhikuhiku ai ki te whakahoki i te kingi?

2 Samuel 19:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I er mine brødre, I er mitt eget kjød og blod; hvorfor er I da de siste til å hente kongen tilbake?

2 Samuel 19:12 Spanish: Reina Valera 1909
Vosotros sois mis hermanos; mis huesos y mi carne sois: ¿por qué pues seréis vosotros los postreros en volver al rey?

2 Samuel 19:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vosotros sois mis hermanos; mis huesos y mi carne sois; ¿por qué pues seréis vosotros los postreros en volver al rey?

2 Samuel 19:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Vós sois meus irmãos, sois da minha carne e dos meus ossos. Por que seríeis os derradeiros a cooperar no meu retorno?’

2 Samuel 19:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Vós sois meus irmãos; meus ossos e minha carne sois vós; por que, pois, seríeis os últimos em tornar a trazer o rei?   

2 Samuel 19:12 Romanian: Cornilescu
Voi sînteţi fraţii mei, sînteţi os din oasele mele şi carne din carnea mea; pentruce aţi fi voi cei din urmă pentru aducerea împăratului înapoi?

2-я Царств 19:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Вы братья мои, кости мои и плоть моя – вы; зачем хотите вы быть последними в возвращении царя в дом его?

2-я Царств 19:12 Russian koi8r
Вы братья мои, кости мои и плоть моя--вы; зачем хотите вы быть последними в возвращении царя в дом его?[]

2 Samuelsbokem 19:12 Swedish (1917)
I ären ju mina bröder, I ären ju mitt kött och ben. Varför skolen I då vara de sista att hämta konungen tillbaka?'

2 Samuel 19:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo'y aking mga kapatid, kayo'y aking buto at aking laman: bakit nga kayo ang huli sa pagbabalik sa hari?

2 ซามูเอล 19:12 Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายเป็นญาติของเรา เป็นกระดูกและเนื้อหนังของเรา ทำไมท่านจึงจะเป็นคนสุดท้ายที่จะเชิญกษัตริย์กลับ'

2 Samuel 19:12 Turkish
Siz kardeşlerimsiniz; etim, kemiğimsiniz! Kralı geri getirmekte neden en son siz davranıyorsunuz?›

2 Sa-mu-eân 19:12 Vietnamese (1934)
Các ngươi là anh em ta, là cốt nhục ta. Nhân sao các ngươi là kẻ sau chót đem vua về?

2 Samuel 19:11
Top of Page
Top of Page