2 Samuel 16:12
King James Bible
It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

Darby Bible Translation
It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.

English Revised Version
It may be that the LORD will look on the wrong done unto me, and that the LORD will requite me good for his cursing of me this day.

World English Bible
It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today."

Young's Literal Translation
it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'

2 i Samuelit 16:12 Albanian
Ndoshta Zoti do ta shohë hidhërimin tim dhe do të më bëjë të mira në vend të mallkimeve që më drejton sot".

Dyr Sämyheel B 16:12 Bavarian
Öbbenn schaugt ja dyr Herr auf mein Elend nider und wenddt dönn Fluech von heint in öbbs Guets um."

2 Царе 16:12 Bulgarian
Може би Господ ще погледне онеправданието ми, и Господ ще ми въздаде добро вместо [неговото] проклинане днес.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩於我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
或者耶和华见我遭难,为我今日被这人咒骂,就施恩于我。”

撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
或 者 耶 和 華 見 我 遭 難 , 為 我 今 日 被 這 人 咒 罵 , 就 施 恩 與 我 。

撒 母 耳 記 下 16:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
或 者 耶 和 华 见 我 遭 难 , 为 我 今 日 被 这 人 咒 骂 , 就 施 恩 与 我 。

2 Samuel 16:12 Croatian Bible
Možda će Jahve pogledati na moju nevolju te mi vratiti dobro za njegovu današnju psovku."

Druhá Samuelova 16:12 Czech BKR
Snad popatří Hospodin na ssoužení mé, a odplatí mi Hospodin dobrým za zlořečenství jeho dnes.

2 Samuel 16:12 Danish
Maaske vil HERREN se til mig i min Nød og gøre mig godt til Gengæld for hans Forbandelse i Dag!«

2 Samuël 16:12 Dutch Staten Vertaling
Misschien zal de HEERE mijn ellende aanzien; en de HEERE zal mij goed vergelden voor zijn vloek, te dezen dage.

2 Sámuel 16:12 Hungarian: Karoli
Netalán reá tekint az Úr az én nyomorúságomra, és jóval fizet még ma nékem az Úr az õ átka helyett.

Samuel 2 16:12 Esperanto
Eble la Eternulo vidos mian mizeron, kaj la Eternulo repagos al mi bonon anstataux lia hodiauxa insultado.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 16:12 Finnish: Bible (1776)
Mahtaa tapahtua: Herra katsoo minun viheliäisyyttäni, ja Herra maksaa minulle hyvällä, sen kun hän minua tänäpänä kiroilee.

Westminster Leningrad Codex
אוּלַ֛י יִרְאֶ֥ה יְהוָ֖ה [בְּעֳוֹנִי כ] (בְּעֵינִ֑י ק) וְהֵשִׁ֨יב יְהוָ֥ה לִי֙ טֹובָ֔ה תַּ֥חַת קִלְלָתֹ֖ו הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
אולי יראה יהוה [בעוני כ] (בעיני ק) והשיב יהוה לי טובה תחת קללתו היום הזה׃

2 Samuel 16:12 French: Darby
Peut-etre l'Eternel regardera mon affliction, et l'Eternel me rendra le bien pour la malediction qui tombe aujourd'hui sur moi.

2 Samuel 16:12 French: Louis Segond (1910)
Peut-être l'Eternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui.

2 Samuel 16:12 French: Martin (1744)
Peut-être l'Eternel regardera mon affliction, l'Eternel me rendra le bien au lieu des malédictions que celui-ci me donne aujourd'hui.

2 Samuel 16:12 German: Modernized
Vielleicht wird der HERR mein Elend ansehen und mir mit Güte vergelten sein heutiges Fluchen.

2 Samuel 16:12 German: Luther (1912)
Vielleicht wird der HERR mein Elend ansehen und mir mit Gutem vergelten sein heutiges Fluchen.

2 Samuel 16:12 German: Textbibel (1899)
Vielleicht wird Jahwe mein Elend ansehen und wird Jahwe mir wieder Glück geben an Stelle des Fluchs, der mich heute trifft.

2 Samuele 16:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Forse l’Eterno avrà riguardo alla mia afflizione, e mi farà del bene in cambio delle maledizioni d’oggi".

2 Samuele 16:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Forse il Signore riguarderà alla mia afflizione, e mi renderà del bene, in luogo della maledizione, della quale costui oggi mi maledice.

2 SAMUEL 16:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mudah-mudahan ditilik Tuhan akan kesukaranku, dan dibalas Tuhan kelak kebajikan kepadaku akan ganti kutuknya pada hari ini.

II Samuelis 16:12 Latin: Vulgata Clementina
si forte respiciat Dominus afflictionem meam, et reddat mihi Dominus bonum pro maledictione hac hodierna.

2 Samuel 16:12 Maori
Tera pea a Ihowa e titiro ki toku mate, e homai i te pai ki ahau hei utu mo tana kanga ki ahau i tenei ra.

2 Samuel 16:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kanskje Herren ser til mig i min nød, så Herren gir mig lykke til gjengjeld for den forbannelse som har rammet mig idag.

2 Samuel 16:12 Spanish: Reina Valera 1909
Quizá mirará Jehová á mi aflicción, y me dará Jehová bien por sus maldiciones de hoy.

2 Samuel 16:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por ventura el SEÑOR mirará a mi aflicción, y me dará el SEÑOR bien por sus maldiciones de hoy.

2 Samuel 16:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Espero que Yahweh venha a considerar o meu sofrimento e me retribua com benignidade a maldição que hoje recebo!”

2 Samuel 16:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porventura o Senhor olhará para a minha aflição, e me pagará com bem a maldição deste dia.   

2 Samuel 16:12 Romanian: Cornilescu
Poate că Domnul se va uita la necazul meu, şi-mi va face bine în locul blestemelor de azi.``

2-я Царств 16:12 Russian: Synodal Translation (1876)
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.

2-я Царств 16:12 Russian koi8r
может быть, Господь призрит на уничижение мое, и воздаст мне Господь благостью за теперешнее его злословие.[]

2 Samuelsbokem 16:12 Swedish (1917)
Kanhända skall HERREN se till den orätt mig sker, så att HERREN åter giver mig lycka, till gengäld för den förbannelse som i dag uttalas över mig.»

2 Samuel 16:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Marahil ay titingnan ng Panginoon ang kasamaang ginagawa sa akin, at gagawan ako ng mabuti ng Panginoon sa sumpa niya sa akin sa araw na ito.

2 ซามูเอล 16:12 Thai: from KJV
บางทีพระเยโฮวาห์จะทอดพระเนตรความทุกข์ใจของเรา และพระเยโฮวาห์จะทรงสนองเราด้วยความดีเพราะเขาด่าเราในวันนี้"

2 Samuel 16:12 Turkish
Belki RAB sıkıntımı görür de, bugün okunan lanetlerin karşılığını iyilikle verir.››

2 Sa-mu-eân 16:12 Vietnamese (1934)
Có lẽ Ðức Giê-hô-va sẽ đoái xem sự hoạn nạn ta, lấy phước trả lại thế cho sự rủa sả mà ta bị ngày nay.

2 Samuel 16:11
Top of Page
Top of Page