King James BibleIn the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
Darby Bible TranslationIn the twelfth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, began to reign.
English Revised VersionIn the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
World English BibleIn the twelfth year of Joram the son of Ahab king of Israel did Ahaziah the son of Jehoram king of Judah begin to reign.
Young's Literal Translation In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel reigned hath Ahaziah son of Jehoram king of Judah; 2 i Mbretërve 8:25 Albanian Në vitin e dymbëdhjetë të Joramit, birit të Ashabit, mbreti i Izraelit, filloi të mbretërojë Ashaziahu, bir i Jerohamit, si mbret i Judës. De Künig B 8:25 Bavarian Eyn n zwölftn Jaar von n Joräm Ähäbsun, yn n Künig von Isryheel, wurd z Judau dyr Ähysies Jorämsun Künig. 4 Царе 8:25 Bulgarian Охозия, син на Юдовия цар Иорам, се възцари в дванадесетата година на Израилевия цар Иорам, Ахаавовия син. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列王亞哈的兒子約蘭十二年,猶大王約蘭的兒子亞哈謝登基。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列王亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢登基。 列 王 紀 下 8:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 王 亞 哈 的 兒 子 約 蘭 十 二 年 , 猶 大 王 約 蘭 的 兒 子 亞 哈 謝 登 基 。 列 王 紀 下 8:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 王 亚 哈 的 儿 子 约 兰 十 二 年 , 犹 大 王 约 兰 的 儿 子 亚 哈 谢 登 基 。 2 Kings 8:25 Croatian Bible Dvanaeste godine Jorama, sina Ahabova, kralja Izraela, postade judejskim kraljem Ahazja, sin Joramov. Druhá Královská 8:25 Czech BKR Léta dvanáctého Jorama syna Achabova, krále Izraelského, počal kralovati Ochoziáš syn Jehorama, krále Judského. Anden Kongebog 8:25 Danish I Akabs Søns, Kong Joram af Israels, tolvte Regeringsaar blev Ahazja, Jorams Søn, Konge over Juda. 2 Koningen 8:25 Dutch Staten Vertaling In het twaalfde jaar van Joram, den zoon van Achab, den koning van Israel, begon Ahazia, de zoon van Jeroham, den koning van Juda, te regeren. 2 Királyok 8:25 Hungarian: Karoli Jórámnak az Akháb, az Izráel királya fiának tizenkettedik esztendejében kezdett uralkodni Akházia, Jórámnak, a Júdabeli királynak fia. Reĝoj 2 8:25 Esperanto En la dek-dua jaro de Joram, filo de Ahxab, regxo de Izrael, ekregxis Ahxazja, filo de Jehoram, regxo de Judujo. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:25 Finnish: Bible (1776) Joramin Ahabin pojan Israelin kuninkaan toisena vuonna toistakymmentä tuli Ahasia Joramin poika Juudan kuninkaaksi. Westminster Leningrad Codex בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְיֹורָ֥ם בֶּן־אַחְאָ֖ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהֹורָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃WLC (Consonants Only) בשנת שתים־עשרה שנה ליורם בן־אחאב מלך ישראל מלך אחזיהו בן־יהורם מלך יהודה׃ 2 Rois 8:25 French: Darby La douzieme annee de Joram, fils d'Achab, roi d'Israel, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença de regner. 2 Rois 8:25 French: Louis Segond (1910) La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna. 2 Rois 8:25 French: Martin (1744) La douzième année de Joram fils d'Achab Roi d'Israël, Achazia fils de Joram Roi de Juda, commença à régner. 2 Koenige 8:25 German: Modernized Im zwölften Jahr Jorams, des Sohns Ahabs, des Königs Israels, ward Ahasja, der Sohn Jorams, König in Juda. 2 Koenige 8:25 German: Luther (1912) Im zwölften Jahr Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs Israels, ward Ahasja, der Sohn Jorams, König in Juda. {~} 2 Koenige 8:25 German: Textbibel (1899) Im zwölften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs von Israel, ward Ahasjahu König, der Sohn Jehorams, des Königs von Juda. 2 Re 8:25 Italian: Riveduta Bible (1927) L’anno dodicesimo di Joram, figliuolo di Achab, re d’Israele, Achazia, figliuolo di Jehoram re di Giuda, cominciò a regnare. 2 Re 8:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’anno duodecimo di Gioram, figliuolo di Achab, re d’Israele, Achazia, figliuolo di Gioram, re di Giuda, cominciò a regnare. 2 RAJA-RAJA 8:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada tahun yang kedua belas dari pada kerajaan Yoram bin Akhab atas orang Israel, kerajaanlah Ahazia bin Yoram itu atas orang Yehuda. II Regum 8:25 Latin: Vulgata Clementina Anno duodecimo Joram filii Achab regis Israël regnavit Ochozias filius Joram regis Judæ. 2 Kings 8:25 Maori Na, i te tekau ma rua o nga tau o Iorama tama a Ahapa kingi o Iharaira, ka kingi a Ahatia tama a Iehorama kingi o Hura. 2 Kongebok 8:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I Israels konge Jorams, Akabs sønns tolvte år, blev Akasja, Jorams sønn, konge i Juda. 2 Reyes 8:25 Spanish: Reina Valera 1909 En el año doce de Joram hijo de Achâb rey de Israel, comenzó á reinar Ochôzías hijo de Joram rey de Judá.2 Reyes 8:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 En el año doce de Joram hijo de Acab rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías hijo de Joram rey de Judá. 2 Reis 8:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada No décimo segundo ano de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, Acazias, filho de Jeorão, começou a reinar em Judá. 2 Reis 8:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada No ano doze de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, começou a reinar Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá. 2 Imparati 8:25 Romanian: Cornilescu În al doisprezecelea an al lui Ioram, fiul lui Ahab, împăratul lui Israel, a început să domnească Ahazia, fiul lui Ioram, împăratul lui Iuda. 4-я Царств 8:25 Russian: Synodal Translation (1876) В двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского,воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского. 4-я Царств 8:25 Russian koi8r В двенадцатый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, воцарился Охозия, сын Иорама, царя Иудейского.[] 2 Kungaboken 8:25 Swedish (1917) I Jorams, Ahabs sons, Israels konungs, tolfte regeringsår blev Ahasja, Jorams son, konung i Juda. 2 Kings 8:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang ikalabing dalawang taon ni Joram na anak ni Achab na hari sa Israel ay nagpasimulang maghari si Ochozias na anak ni Joram na hari sa Juda. 2 พงศ์กษัตริย์ 8:25 Thai: from KJV ในปีที่สิบสองแห่งราชกาลโยรัมโอรสของอาหับกษัตริย์แห่งอิสราเอล อาหัสยาห์โอรสเยโฮรัมกษัตริย์แห่งยูดาห์ได้ทรงเริ่มครอบครอง 2 Krallar 8:25 Turkish İsrail Kralı Ahav oğlu Yoramın krallığının on ikinci yılında Yehoram oğlu Ahazya Yahuda Kralı oldu. 2 Caùc Vua 8:25 Vietnamese (1934) Năm thứ mười hai, đời Giô-ram, con trai A-háp, vua Y-sơ-ra-ên, thì A-cha-xia, con trai Giô-ram, vua Giu-đa, lên ngôi trị vì. |