2 Kings 8:20
King James Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

Darby Bible Translation
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and they set a king over themselves.

English Revised Version
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

World English Bible
In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.

Young's Literal Translation
In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them,

2 i Mbretërve 8:20 Albanian
Gjatë ditëve të mbretërimit të tij, Edomi ngriti krye kundër pushtetit të Judës dhe zgjodhi edhe një mbret.

De Künig B 8:20 Bavarian
Zo n Joräm seiner Zeit fiel d Roetem von Judau ab und gsötzt selbn aynn Künig ein.

4 Царе 8:20 Bulgarian
В неговите дни Едом отстъпи изпод ръката на Юда, и си поставиха свой цар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約蘭年間,以東人背叛猶大,脫離他的權下,自己立王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。

列 王 紀 下 8:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 蘭 年 間 , 以 東 人 背 叛 猶 大 , 脫 離 他 的 權 下 , 自 己 立 王 。

列 王 紀 下 8:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 兰 年 间 , 以 东 人 背 叛 犹 大 , 脱 离 他 的 权 下 , 自 己 立 王 。

2 Kings 8:20 Croatian Bible
U njegovo se vrijeme Edomci odmetnuše ispod judejske vlasti i postaviše sebi kralja.

Druhá Královská 8:20 Czech BKR
Ve dnech jeho odstoupil Edom od království Judského, a ustanovili nad sebou krále.

Anden Kongebog 8:20 Danish
I hans Dage rev Edomiterne sig løs fra Judas Overherredømme og valgte sig en Konge.

2 Koningen 8:20 Dutch Staten Vertaling
In zijn dagen vielen de Edomieten van onder het gebied van Juda af, en maakten een koning over zich.

2 Királyok 8:20 Hungarian: Karoli
Az õ idejében szakadt el Edom a Júda birodalmától, és választott királyt magának.

Reĝoj 2 8:20 Esperanto
En lia tempo la Edomidoj defalis de Judujo kaj starigis super si regxon.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:20 Finnish: Bible (1776)
Hänen aikanansa luopuivat Edomilaiset Juudasta ja tekivät itsellensä kuninkaan.

Westminster Leningrad Codex
בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱדֹ֔ום מִתַּ֖חַת יַד־יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥כוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
בימיו פשע אדום מתחת יד־יהודה וימלכו עליהם מלך׃

2 Rois 8:20 French: Darby
En ses jours, Edom se revolta de dessous la main de Juda, et ils etablirent un roi sur eux.

2 Rois 8:20 French: Louis Segond (1910)
De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi.

2 Rois 8:20 French: Martin (1744)
De son temps ceux d'Edom se révoltèrent de l'obéissance de Juda, et établirent un Roi sur eux.

2 Koenige 8:20 German: Modernized
Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.

2 Koenige 8:20 German: Luther (1912)
Zu seiner Zeit fielen die Edomiter ab von Juda und machten einen König über sich.

2 Koenige 8:20 German: Textbibel (1899)
Unter seiner Regierung machten sich die Edomiter von der Obergewalt Judas los und setzten einen König über sich.

2 Re 8:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ai tempi suoi, Edom si ribellò, sottraendosi al giogo di Giuda e si dette un re.

2 Re 8:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
A’ dì di esso, gl’Idumei si ribellarono dall’ubbidienza di Giuda, e costituirono un re sopra loro.

2 RAJA-RAJA 8:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka zamannya berpalinghaluanlah orang Edom, dilepaskannya dirinya dari pada pemerintah Yehuda, dan dijadikannya seorang raja atas dirinya.

II Regum 8:20 Latin: Vulgata Clementina
In diebus ejus recessit Edom, ne esset sub Juda, et constituit sibi regem.

2 Kings 8:20 Maori
I ona ra ka maunu a Eroma i raro i te ringa o Hura, a whakakingitia ana he kingi mo ratou.

2 Kongebok 8:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I hans dager falt Edom fra Juda og tok sig en konge.

2 Reyes 8:20 Spanish: Reina Valera 1909
En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí.

2 Reyes 8:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí.

2 Reis 8:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Durante seu reinado, os edomitas se rebelaram contra o domínio de Judá e proclamaram um rei para si.

2 Reis 8:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nos seus dias os edomitas se rebelaram contra o domínio de Judá, e constituiram um rei para si.   

2 Imparati 8:20 Romanian: Cornilescu
Pe vremea sa, Edom s'a răsculat împotriva stăpînirii lui Iuda, şi au pus un împărat peste ei.

4-я Царств 8:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Во дни его выступил Едом из-под руки Иуды, и поставили они надсобою царя.

4-я Царств 8:20 Russian koi8r
Во дни его выступил Едом из-под руки Иуды, и поставили они над собою царя.[]

2 Kungaboken 8:20 Swedish (1917)
I hans tid avföll Edom från Juda välde och satte en egen konung över sig.

2 Kings 8:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa kaniyang mga kaarawan ay nanghimagsik ang Edom na humiwalay sa ilalim ng kapangyarihan ng kamay ng Juda, at naghalal sila ng hari sa kanila.

2 พงศ์กษัตริย์ 8:20 Thai: from KJV
ในรัชกาลของพระองค์เอโดมได้กบฏออกห่างจากการปกครองของยูดาห์ และตั้งกษัตริย์ขึ้นเหนือตน

2 Krallar 8:20 Turkish
Yehoramın krallığı döneminde Edomlular Yahudalılara karşı ayaklanarak kendi krallıklarını kurdular.

2 Caùc Vua 8:20 Vietnamese (1934)
Trong đời Giô-ram, dân Ê-đôm phản nghịch cùng Giu-đa, và lập vua lên cho mình.

2 Kings 8:19
Top of Page
Top of Page