2 Kings 21:26
King James Bible
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead.

English Revised Version
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.

World English Bible
He was buried in his tomb in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
and one burieth him in his burying-place in the garden of Uzza, and reign doth Josiah his son in his stead.

2 i Mbretërve 21:26 Albanian
aaa add Ai u varros në varrin e tij, në kopshtin e Uzas. Në vendin e tij mbretëroi i biri, Josia.

De Künig B 21:26 Bavarian
Mir begrueb n in seinn Grab in n Gartn von n Usenn, und sein Sun Josies wurd für iem Künig.

4 Царе 21:26 Bulgarian
И погребаха го в гроба му в градината на Оза; и вместо него се възцари син му Иосия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞們葬在烏撒的園內自己的墳墓裡。他兒子約西亞接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他做王。

列 王 紀 下 21:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 們 葬 在 烏 撒 的 園 內 自 己 的 墳 墓 裡 。 他 兒 子 約 西 亞 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 下 21:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 们 葬 在 乌 撒 的 园 内 自 己 的 坟 墓 里 。 他 儿 子 约 西 亚 接 续 他 作 王 。

2 Kings 21:26 Croatian Bible
Pokopali su ga u grobnicu njegova oca, u vrtu Uzinu, a njegov sin Jošija zakralji se mjesto njega.

Druhá Královská 21:26 Czech BKR
I pochoval ho lid v hrobě jeho v zahradě Uzy, a kraloval Joziáš syn jeho místo něho.

Anden Kongebog 21:26 Danish
Man jordede ham i hans Faders Grav i Uzzas Have; og hans Søn Josias blev Konge i hans Sted.

2 Koningen 21:26 Dutch Staten Vertaling
En men begroef hem in zijn graf, in den hof van Uzza; en zijn zoon Josia werd koning in zijn plaats.

2 Királyok 21:26 Hungarian: Karoli
És eltemeték õt az õ sírjába, Uzza kertjében, és fia, Jósiás lett a király õ helyette.

Reĝoj 2 21:26 Esperanto
Kaj oni enterigis lin en lia tombo, en la gxardeno de Uza. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Josxija.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:26 Finnish: Bible (1776)
Ja hän haudattiin omaan hautaansa Ussan yrttitarhassa, ja hänen poikansa Josia tuli kuninkaaksi hänen siaansa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְבְֹּ֥ר אֹתֹ֛ו בִּקְבֻרָתֹ֖ו בְּגַן־עֻזָּ֑א וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויקבר אתו בקברתו בגן־עזא וימלך יאשיהו בנו תחתיו׃ פ

2 Rois 21:26 French: Darby
Et on l'enterra dans son sepulcre, dans le jardin d'Uzza; et Josias, son fils, regna à sa place.

2 Rois 21:26 French: Louis Segond (1910)
On l'enterra dans son sépulcre, dans le jardin d'Uzza. Et Josias, son fils, régna à sa place.

2 Rois 21:26 French: Martin (1744)
Or on l'ensevelit dans son sépulcre au Jardin de Huza; et Josias son fils régna en sa place.

2 Koenige 21:26 German: Modernized
Und man begrub ihn in seinem Grabe, im Garten Usas. Und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt.

2 Koenige 21:26 German: Luther (1912)
Und man begrub ihn in seinem Grabe im Garten Usas. Und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt.

2 Koenige 21:26 German: Textbibel (1899)
Und man begrub ihn im Begräbnisse seines Vaters im Garten Ussas, und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt.

2 Re 21:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H21-25) Egli fu sepolto nel suo sepolcro, nel giardino di Uzza; e Giosia, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 Re 21:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il popolo lo seppellì nella sua sepoltura, nell’orto di Uzza. E Giosia, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 RAJA-RAJA 21:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata maka bagindapun dikuburkan oranglah dalam kuburnya yang di taman Uza, lalu naiklah Yosia raja akan gantinya.

II Regum 21:26 Latin: Vulgata Clementina
Sepelieruntque eum in sepulchro suo, in horto Oza : et regnavit Josias filius ejus pro eo.

2 Kings 21:26 Maori
A i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a Uha, a ko Hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia.

2 Kongebok 21:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han blev begravet i sin grav i Ussas have, og hans sønn Josias blev konge i hans sted.

2 Reyes 21:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué sepultado en su sepulcro en el huerto de Uzza, y reinó en su lugar Josías su hijo.

2 Reyes 21:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue sepultado en su sepulcro en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Josías su hijo.

2 Reis 21:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Amom foi sepultado no túmulo da família real, no Jardim de Uzá e seu filho Josias foi seu sucessor.

2 Reis 21:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E o puseram na sua sepultura, no jardim de Uzá. E Josias, seu filho, reinou em seu lugar.   

2 Imparati 21:26 Romanian: Cornilescu
L-au îngropat în mormîntul său, în grădina lui Uza. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Iosia.

4-я Царств 21:26 Russian: Synodal Translation (1876)
И похоронили его в гробнице его, в саду Уззы. И воцарился Иосия,сын его, вместо него.

4-я Царств 21:26 Russian koi8r
И похоронили его в гробнице его, в саду Уззы. И воцарился Иосия, сын его, вместо него.[]

2 Kungaboken 21:26 Swedish (1917)
Och man begrov honom i hans grav i Ussas trädgård. Och hans son Josia blev konung efter honom.

2 Kings 21:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nalibing sa kaniyang libingan sa halamanan ng Uzza; at si Josias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

2 พงศ์กษัตริย์ 21:26 Thai: from KJV
และเขาฝังไว้ในอุโมงค์ของพระองค์ในสวนของอุสซา และโยสิยาห์โอรสของพระองค์ได้ครอบครองแทนพระองค์

2 Krallar 21:26 Turkish
Amon Uzza bahçesinde kendi mezarına gömüldü. Yerine oğlu Yoşiya kral oldu.

2 Caùc Vua 21:26 Vietnamese (1934)
Người được chôn trong mồ mả người nơi vườn U-xa; rồi Giô-si-a, con trai người, kế vị người.

2 Kings 21:25
Top of Page
Top of Page