2 Kings 2:25
King James Bible
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

Darby Bible Translation
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

English Revised Version
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

World English Bible
He went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.

Young's Literal Translation
And he goeth thence unto the hill of Carmel, and thence he hath turned back to Samaria.

2 i Mbretërve 2:25 Albanian
Që këtej Eliseu shkoi në malin Karmel dhe që andej u kthye pastaj në Samari.

De Künig B 2:25 Bavarian
Von daadl gieng yr zo n Berg Kärml und gakeert aft auf Samreit zrugg.

4 Царе 2:25 Bulgarian
И от там отиде на планината Кармил, отгдето и се върна в Самария.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利沙從伯特利上迦密山,又從迦密山回到撒馬利亞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利沙从伯特利上迦密山,又从迦密山回到撒马利亚。

列 王 紀 下 2:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 沙 從 伯 特 利 上 迦 密 山 , 又 從 迦 密 山 回 到 撒 瑪 利 亞 。

列 王 紀 下 2:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 沙 从 伯 特 利 上 迦 密 山 , 又 从 迦 密 山 回 到 撒 玛 利 亚 。

2 Kings 2:25 Croatian Bible
Odatle ode on na goru Karmel, a odande se vrati u Samariju.

Druhá Královská 2:25 Czech BKR
I šel odtud na horu Karmel, odkudž navrátil se do Samaří.

Anden Kongebog 2:25 Danish
Derfra begav han sig til Karmels Bjerg, og derfra vendte han tilbage til Samaria.

2 Koningen 2:25 Dutch Staten Vertaling
En hij ging van daar naar den berg Karmel; en van daar keerde hij weder naar Samaria.

2 Királyok 2:25 Hungarian: Karoli
Onnét azután felment a Kármel hegyére; onnét pedig Samariába tért vissza.

Reĝoj 2 2:25 Esperanto
Kaj li iris de tie al la monto Karmel, kaj de tie li revenis en Samarion.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:25 Finnish: Bible (1776)
Sieltä hän meni Karmelin vuorelle, ja palasi sieltä sitten Samariaan.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֥לֶךְ מִשָּׁ֖ם אֶל־הַ֣ר הַכַּרְמֶ֑ל וּמִשָּׁ֖ם שָׁ֥ב שֹׁמְרֹֽון׃ פ

WLC (Consonants Only)
וילך משם אל־הר הכרמל ומשם שב שמרון׃ פ

2 Rois 2:25 French: Darby
Et, de là, il se rendit à la montagne de Carmel, d'ou il s'en retourna à Samarie.

2 Rois 2:25 French: Louis Segond (1910)
De là il alla sur la montagne du Carmel, d'où il retourna à Samarie.

2 Rois 2:25 French: Martin (1744)
Et il s'en alla de là en la montagne de Carmel, d'où il s'en retourna à Samarie.

2 Koenige 2:25 German: Modernized
Von dannen ging er auf den Berg Karmel und kehrete um von dannen gen Samaria.

2 Koenige 2:25 German: Luther (1912)
Von da ging er auf den Berg Karmel und kehrte um von da gen Samaria.

2 Koenige 2:25 German: Textbibel (1899)
Von da aber begab er sich nach dem Berge Karmel und kehrte von dort nach Samaria zurück.

2 Re 2:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Di là Eliseo si recò sul monte Carmel, donde poi tornò a Samaria.

2 Re 2:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Di là egli andò nel monte Carmel, e di là ritornò in Samaria.

2 RAJA-RAJA 2:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari sana pergilah Elisa ke gunung Karmel dan dari gunung Karmel itu kembalilah ia ke Samaria.

II Regum 2:25 Latin: Vulgata Clementina
Abiit autem inde in montem Carmeli, et inde reversus est in Samariam.

2 Kings 2:25 Maori
Na haere atu ana ia i reira ki Maunga Karamere, a hoki ana i reira ki Hamaria.

2 Kongebok 2:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfra gikk han til Karmel-fjellet og vendte derfra tilbake til Samaria.

2 Reyes 2:25 Spanish: Reina Valera 1909
De allí fué al monte de Carmelo, y de allí volvió á Samaria.

2 Reyes 2:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De allí fue al monte del Carmelo, y de allí volvió a Samaria.

2 Reis 2:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em seguida partiu para o monte Carmelo, de onde retornou a Samaria.

2 Reis 2:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E dali foi para o monte Carmelo, de onde voltou para Samária.   

2 Imparati 2:25 Romanian: Cornilescu
De acolo s'a dus pe muntele Carmel, de unde s'a întors la Samaria.

4-я Царств 2:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию.

4-я Царств 2:25 Russian koi8r
Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию.[]

2 Kungaboken 2:25 Swedish (1917)
Därifrån gick han till berget Karmel och vände sedan därifrån tillbaka till Samaria.

2 Kings 2:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y naparoon sa bundok ng Carmelo mula roon, at mula roo'y bumalik siya sa Samaria.

2 พงศ์กษัตริย์ 2:25 Thai: from KJV
จากที่นั่นท่านก็ขึ้นไปถึงภูเขาคารเมล และจากที่นั่นท่านก็หันกลับมายังสะมาเรีย

2 Krallar 2:25 Turkish
Elişa oradan Karmel Dağı'na gitti, sonra Samiriye'ye döndü.

2 Caùc Vua 2:25 Vietnamese (1934)
Từ đó Ê-li-sê đi đến núi Cạt-mên; đoạn từ nơi ấy người trở về Sa-ma-ri.

2 Kings 2:24
Top of Page
Top of Page