2 Kings 13:9
King James Bible
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Jehoahaz slept with his fathers, and they buried him in Samaria; and Joash his son reigned in his stead.

English Revised Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.

World English Bible
Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Jehoahaz lieth with his fathers, and they bury him in Samaria, and reign doth Joash his son in his stead.

2 i Mbretërve 13:9 Albanian
Kështu Jehoahazin e zuri gjumi me etërit e tij dhe u varros në Samari. Në vend të tij mbretëroi i biri, Joasi.

De Künig B 13:9 Bavarian
Er entschlief zo seine Vätter und wurd in Samreit glögt. Sein Sun Josch wurd für iem Künig.

4 Царе 13:9 Bulgarian
И Иоахаз заспа с бащите си, и погребаха го в Самария; а вместо него се възцари син му Иоас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約哈斯與他列祖同睡,葬在撒馬利亞。他兒子約阿施接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约哈斯与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子约阿施接续他做王。

列 王 紀 下 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 哈 斯 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 瑪 利 亞 。 他 兒 子 約 阿 施 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 下 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 哈 斯 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 撒 玛 利 亚 。 他 儿 子 约 阿 施 接 续 他 作 王 。

2 Kings 13:9 Croatian Bible
Joahaz je počinuo sa svojim ocima i bi pokopan u Samariji, a njegov sin Joaš zakralji se mjesto njega.

Druhá Královská 13:9 Czech BKR
I usnul Joachaz s otci svými, a pochovali ho v Samaří. Kraloval pak Joas syn jeho místo něho.

Anden Kongebog 13:9 Danish
Saa lagde Joahaz sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Samaria; og hans Søn Joas blev Konge i hans Sted.

2 Koningen 13:9 Dutch Staten Vertaling
En Joahaz ontsliep met zijn vaderen, en zij begroeven hem te Samaria; en Joas, zijn zoon, regeerde in zijn plaats.

2 Királyok 13:9 Hungarian: Karoli
És elaluvék Joákház az õ atyáival, és eltemették õt Samariában; és az õ fia, Joás, uralkodék õ helyette.

Reĝoj 2 13:9 Esperanto
Kaj Jehoahxaz ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en Samario. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Joasx.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:9 Finnish: Bible (1776)
Ja Joahas nukkui isäinsä kanssa, ja he hautasivat hänen Samariaan; ja hänen poikansa Joas tuli kuninkaaksi hänen siaansa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֹֽואָחָז֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בְּשֹׁמְרֹ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹואָ֥שׁ בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישכב יהואחז עם־אבתיו ויקברהו בשמרון וימלך יואש בנו תחתיו׃ פ

2 Rois 13:9 French: Darby
Et Joakhaz s'endormit avec ses peres, et on l'enterra à Samarie; et Joas, son fils, regna à sa place.

2 Rois 13:9 French: Louis Segond (1910)
Joachaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra à Samarie. Et Joas, son fils, régna à sa place.

2 Rois 13:9 French: Martin (1744)
Ainsi Joachaz s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit à Samarie; et Joas son fils régna en sa place.

2 Koenige 13:9 German: Modernized
Und Joahas entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.

2 Koenige 13:9 German: Luther (1912)
Und Joahas entschlief mit seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.

2 Koenige 13:9 German: Textbibel (1899)
Und Joahas legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn zu Samaria. Und sein Sohn Joas ward König an seiner Statt.

2 Re 13:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Joachaz si addormentò coi suoi padri, e fu sepolto a Samaria; e Joas, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 Re 13:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Gioachaz giacque coi suoi padri, e fu seppellito in Samaria; e Gioas, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 RAJA-RAJA 13:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka raja Yoahazpun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu dikuburkan oranglah akan dia di Samaria, maka Yoas puteranyapun naik raja akan gantinya.

II Regum 13:9 Latin: Vulgata Clementina
Dormivitque Joachaz cum patribus suis, et sepelierunt eum in Samaria : regnavitque Joas filius ejus pro eo.

2 Kings 13:9 Maori
Na ka moe a Iehoahata ki ona matua, a tanumia iho ki Hamaria: a ko Ioaha, ko tana tama te kingi i muri i a ia.

2 Kongebok 13:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Joakas la sig til hvile hos sine fedre, og han blev begravet i Samaria; og hans sønn Joas blev konge i hans sted.

2 Reyes 13:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y durmió Joachâz con sus padres, y sepultáronlo en Samaria: y reinó en su lugar Joas su hijo.

2 Reyes 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y durmió Joacaz con sus padres, y lo sepultaron en Samaria; y reinó en su lugar Joás su hijo.

2 Reis 13:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jeoacaz descansou com seus antepassados e foi sepultado em Samaria, e seu filho reinou em seu lugar.

2 Reis 13:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Jeoacaz dormiu com seus pais; e o sepultaram em Samária. E Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.   

2 Imparati 13:9 Romanian: Cornilescu
Ioahaz a adormit cu părinţii săi, şi l-au îngropat la Samaria. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Ioas.

4-я Царств 13:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И почил Иоахаз с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоас, сын его, вместо него.

4-я Царств 13:9 Russian koi8r
И почил Иоахаз с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоас, сын его, вместо него.[]

2 Kungaboken 13:9 Swedish (1917)
Och Joahas gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Samaria. Och hans son Joas blev konung efter honom.

2 Kings 13:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Joachaz ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang: at inilibing nila siya sa Samaria: at si Joas na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

2 พงศ์กษัตริย์ 13:9 Thai: from KJV
และเยโฮอาหาสทรงล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเขาฝังไว้ในสะมาเรีย และโยอาชโอรสของพระองค์ขึ้นครองแทนพระองค์

2 Krallar 13:9 Turkish
Yehoahaz ölüp atalarına kavuşunca, Samiriyede gömüldü ve yerine oğlu Yehoaş kral oldu.

2 Caùc Vua 13:9 Vietnamese (1934)
Giô-a-cha an giấc cùng các tổ phụ mình, và người ta chôn người tại Sa-ma-ri. Giô-ách, con trai người, kế vị người.

2 Kings 13:8
Top of Page
Top of Page