King James BibleAnd when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found a book of the law of the LORD given by Moses.
Darby Bible TranslationAnd when they brought out the money that had been brought into the house of Jehovah, Hilkijah the priest found the book of the law of Jehovah by Moses.
English Revised VersionAnd when they brought out the money that was brought into the house of the LORD, Hilkiah the priest found the book of the law of the LORD given by Moses.
World English BibleWhen they brought out the money that was brought into the house of Yahweh, Hilkiah the priest found the book of the law of Yahweh [given] by Moses.
Young's Literal Translation And in their bringing out the money that is brought in to the house of Jehovah, hath Hilkiah the priest found the book of the law of Jehovah by the hand of Moses, 2 i Kronikave 34:14 Albanian Ndërsa po tërhiqeshin paratë që ishin çuar në shtëpinë e Zotit, prifti Hilkiah gjeti librin e Ligjit të Zotit, që ishte dhënë nëpërmjet Moisiut. Dyr Lauft B 34:14 Bavarian Wie myn dös Geld ausglaert, wo in n Herrn seinn Templ zammkemmen war, fandd dyr Priester Hilkies dös Buech mit n Trechtein seinn Gsötz, wie s durch n Mosenn verkünddt wordn war. 2 Летописи 34:14 Bulgarian А като изнасяха внесените в Господния дом пари, свещеник Хелкия намери книгата на Господния закон [даден] чрез Моисея. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們將奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,祭司希勒家偶然得了摩西所傳耶和華的律法書。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司希勒家偶然得了摩西所传耶和华的律法书。 歷 代 志 下 34:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 將 奉 到 耶 和 華 殿 的 銀 子 運 出 來 的 時 候 , 祭 司 希 勒 家 偶 然 得 了 摩 西 所 傳 耶 和 華 的 律 法 書 。 歷 代 志 下 34:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 将 奉 到 耶 和 华 殿 的 银 子 运 出 来 的 时 候 , 祭 司 希 勒 家 偶 然 得 了 摩 西 所 传 耶 和 华 的 律 法 书 。 2 Chronicles 34:14 Croatian Bible Kad su iznosili novce donesene u Jahvin Dom, našao je svećenik Hilkija Knjigu Zakona Jahvina, danu preko Mojsija. Druhá Paralipomenon 34:14 Czech BKR A když vynášeli peníze, kteréž byli sneseny do domu Hospodinova, našel Helkiáš kněz knihu zákona Hospodinova vydaného skrze Mojžíše. Anden Krønikebog 34:14 Danish Men da de tog Pengene frem, der var kommet ind til HERRENS Hus, fandt Præsten Hilkija Bogen med HERRENS Lov, som var givet ved Moses; 2 Kronieken 34:14 Dutch Staten Vertaling En als zij het geld uitnamen, dat in het huis des HEEREN gebracht was, vond de priester Hilkia het wetboek des HEEREN, gegeven door de hand van Mozes. 2 Krónika 34:14 Hungarian: Karoli Mikor pedig kihozák azok a pénzt, a mely az Úr házában gyûlt össze: megtalálá Hilkia pap az Úr törvénykönyvét, a melyet Mózes által [adott] volt. Kroniko 2 34:14 Esperanto Kiam ili elprenis la argxenton, kiu estis alportita en la domon de la Eternulo, la pastro HXilkija trovis la libron de instruo de la Eternulo, donitan per Moseo. TOINEN AIKAKIRJA 34:14 Finnish: Bible (1776) Ja kuin he ottivat rahan ulos, joka Herran huoneesen pantu oli, löysi Hilkia Herran lakikirjan, joka Moseksen kautta annettu oli. Westminster Leningrad Codex וּבְהֹוצִיאָ֣ם אֶת־הַכֶּ֔סֶף הַמּוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מָצָא֙ חִלְקִיָּ֣הוּ הַכֹּהֵ֔ן אֶת־סֵ֥פֶר תֹּֽורַת־יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃WLC (Consonants Only) ובהוציאם את־הכסף המובא בית יהוה מצא חלקיהו הכהן את־ספר תורת־יהוה ביד־משה׃ 2 Chroniques 34:14 French: Darby Et comme on sortait l'argent qui avait ete apporte dans la maison de l'Eternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l'Eternel donnee par Moise. 2 Chroniques 34:14 French: Louis Segond (1910) Au moment où l'on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l'Eternel donnée par Moïse. 2 Chroniques 34:14 French: Martin (1744) Or comme on tirait l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, Hilkija le Sacrificateur trouva le Livre de la Loi de l'Eternel, donné par le moyen de Moïse. 2 Chronik 34:14 German: Modernized Und da sie das Geld herausnahmen, das zum Hause des HERRN eingelegt war, fand Hilkia, der Priester, das Buch des Gesetzes des HERRN, durch Mose gegeben. 2 Chronik 34:14 German: Luther (1912) Und da sie das Geld herausnahmen, das zum Hause des HERRN eingelegt war, fand Hilkia, der Priester, das Buch des Gesetzes des HERRN, das durch Mose gegeben war. 2 Chronik 34:14 German: Textbibel (1899) Als sie nun das Geld, das zum Tempel Jahwes gebracht worden war, herausnahmen, fand der Priester Hilkia das von Mose herrührende Gesetzbuch Jahwes. 2 Cronache 34:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Or mentre si traeva fuori il danaro ch’era stato portato nella casa dell’Eterno, il sacerdote Hilkia trovò il libro della Legge dell’Eterno, data per mezzo di Mosè. 2 Cronache 34:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ora, mentre traevano fuori i danari, ch’erano stati portati nella Casa del Signore, il sacerdote Hilchia trovò il libro della Legge del Signore, data per Mosè. 2 TAWARIKH 34:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Setelah sudah diangkat oranglah akan segala uang yang telah dibawa masuk ke dalam rumah Tuhan, maka didapati imam Hilkia akan kitab Taurat Tuhan, bekas tangan Musa. II Paralipomenon 34:14 Latin: Vulgata Clementina Cumque efferrent pecuniam, quæ illata fuerat in templum Domini, reperit Helcias sacerdos librum legis Domini per manum Moysi. 2 Chronicles 34:14 Maori Na, i ta ratou maunga atu i te moni i kawea nei ki te whare o Ihowa, ka kitea e te tohunga, e Hirikia te pukapuka o te ture a Ihowa i homai nei e Mohi. 2 Krønikebok 34:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da de nu tok ut de penger som var kommet inn til Herrens hus, fant presten Hilkias boken med Herrens lov, som var gitt ved Moses. 2 Crónicas 34:14 Spanish: Reina Valera 1909 Y al sacar el dinero que había sido metido en la casa de Jehová, Hilcías el sacerdote halló el libro de la ley de Jehová dada por mano de Moisés.2 Crónicas 34:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y cuando sacaron el dinero que había sido metido en la Casa del SEÑOR, Hilcías el sacerdote halló el libro de la ley del SEÑOR dada por mano de Moisés. 2 Crônicas 34:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Enquanto distribuíam o dinheiro que se havia trazido como oferta à Casa de Yahweh, o SENHOR, o sacerdote Hilquias, encontrou o Livro da Torá, Lei do SENHOR, dada por intermédio de Moisés. 2 Crônicas 34:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ora, quando estavam tirando o dinheiro que se tinha trazido à casa do Senhor, Hilquias, o sacerdote, achou o livro da lei do Senhor dada por intermédio de Moisés. 2 Cronici 34:14 Romanian: Cornilescu În clipa cînd au scos argintul care fusese adus în Casa Domnului, preotul Hilchia a găsit cartea Legii Domnului, dată prin Moise. 2-я Паралипоменон 34:14 Russian: Synodal Translation (1876) Когда вынимали они серебро, принесенное в дом Господень, тогда Хелкия священник нашел книгу закона Господня, данную рукою Моисея. 2-я Паралипоменон 34:14 Russian koi8r Когда вынимали они серебро, принесенное в дом Господень, тогда Хелкия священник нашел книгу закона Господня, [данную] рукою Моисея.[] Krönikeboken 34:14 Swedish (1917) När de nu togo ut penningarna som hade influtit till HERRENS hus, fann prästen Hilkia HERRENS lagbok, den som hade blivit given genom Mose 2 Chronicles 34:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At nang kanilang ilalabas ang salapi na napasok sa bahay ng Panginoon, nasumpungan ni Hilcias na saserdote ang aklat ng kautusan ng Panginoon na ibinigay sa pamamagitan ni Moises. 2 พงศาวดาร 34:14 Thai: from KJV ขณะที่เขาทั้งหลายนำเงินที่ได้ถวายในพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ออกมา ฮิลคียาห์ปุโรหิตได้พบหนังสือพระราชบัญญัติของพระเยโฮวาห์ซึ่งทรงประทานทางโมเสส 2 Tarihler 34:14 Turkish RABbin Tapınağına getirilen parayı çıkarırlarken, Kâhin Hilkiya Musa aracılığıyla verilmiş olan RABbin Yasa Kitabını buldu. 2 Söû-kyù 34:14 Vietnamese (1934) Khi người ta đem bạc đã đem vào đền Ðức Giê-hô-va ra, thì Hinh-kia, thầy tế lễ, tìm được cuốn sách luật pháp của Ðức Giê-hô-va truyền lại bởi Môi-se. |