2 Chronicles 3:2
King James Bible
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.

Darby Bible Translation
And he began to build on the second of the second month, in the fourth year of his reign.

English Revised Version
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.

World English Bible
He began to build in the second [day] of the second month, in the fourth year of his reign.

Young's Literal Translation
and he beginneth to build in the second day, in the second month, in the fourth year of his reign.

2 i Kronikave 3:2 Albanian
Ai filloi të ndërtojë ditën e dytë të muajit të dytë të vitit të katërt të mbretërimit të tij.

Dyr Lauft B 3:2 Bavarian
Anfangen taat yr eyn n zwaittn Maanet und in n viertn Jaar von seiner Reichnung.

2 Летописи 3:2 Bulgarian
Той почна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門做王第四年二月初二日開工建造。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门做王第四年二月初二日开工建造。

歷 代 志 下 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 作 王 第 四 年 二 月 初 二 日 開 工 建 造 。

歷 代 志 下 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 作 王 第 四 年 二 月 初 二 日 开 工 建 造 。

2 Chronicles 3:2 Croatian Bible
Salomon otpoče gradnju drugoga mjeseca četvrte godine svojega vladanja.

Druhá Paralipomenon 3:2 Czech BKR
A počal stavěti druhého měsíce, dne druhého, království svého léta čtvrtého.

Anden Krønikebog 3:2 Danish
Han tog fat paa Byggearbejdet i den anden Maaned i sit fjerde Regeringsaar.

2 Kronieken 3:2 Dutch Staten Vertaling
Hij begon nu te bouwen in de tweede maand, op den tweeden dag, in het vierde jaar van zijn koninkrijk.

2 Krónika 3:2 Hungarian: Karoli
Elkezdé pedig az építést a második hónap második [nap]ján, királyságának negyedik esztendejében.

Kroniko 2 3:2 Esperanto
Li komencis konstrui en la dua tago de la dua monato, en la kvara jaro de sia regxado.

TOINEN AIKAKIRJA 3:2 Finnish: Bible (1776)
Ja hän rupesi rakentamaan toisena kuukautena, toisena päivänä, neljäntenä valtakuntansa vuonna.

Westminster Leningrad Codex
וַ֠יָּחֶל לִבְנֹ֞ות בַּחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ בַּשֵּׁנִ֔י בִּשְׁנַ֥ת אַרְבַּ֖ע לְמַלְכוּתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויחל לבנות בחדש השני בשני בשנת ארבע למלכותו׃

2 Chroniques 3:2 French: Darby
Et il commença de batir le second jour du second mois, en la quatrieme annee de son regne.

2 Chroniques 3:2 French: Louis Segond (1910)
Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.

2 Chroniques 3:2 French: Martin (1744)
Et il commença de [la bâtir] le second [jour] du second mois, la quatrième année de son règne.

2 Chronik 3:2 German: Modernized
Er fing aber an zu bauen im andern Monden des andern Tages im vierten Jahr seines Königreichs.

2 Chronik 3:2 German: Luther (1912)
Er fing aber an zu bauen im zweiten Monat am zweiten Tage im vierten Jahr seines Königreiches.

2 Chronik 3:2 German: Textbibel (1899)
Und zwar begann er mit dem Bau am zweiten Tage des zweiten Monats, im vierten Jahre seiner Regierung.

2 Cronache 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli cominciò la costruzione il secondo giorno del secondo mese del quarto anno del suo regno.

2 Cronache 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli cominciò ad edificare nel secondo giorno del secondo mese, l’anno quarto del suo regno.

2 TAWARIKH 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun baginda mulai membuat dia, yaitu pada bulan yang kedua dan pada dua hari bulan dan pada tahun yang keempat dari pada kerajaannya.

II Paralipomenon 3:2 Latin: Vulgata Clementina
Cœpit autem ædificare mense secundo, anno quarto regni sui.

2 Chronicles 3:2 Maori
No te rua o nga ra o te rua o nga marama i timata ai ia te hanga, no te wha o nga tau o tona kingitanga.

2 Krønikebok 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han begynte å bygge den annen dag i den annen måned i det fjerde år av sin regjering.

2 Crónicas 3:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y comenzó á edificar en el mes segundo, á dos del mes, en el cuarto año de su reinado.

2 Crónicas 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y comenzó a edificar en el mes segundo, a dos del mes , en el cuarto año de su reino.

2 Crônicas 3:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele deu início à edificação do templo no segundo dia do segundo mês do quarto ano de seu reinado.

2 Crônicas 3:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.   

2 Cronici 3:2 Romanian: Cornilescu
A început să zidească în a doua zi a lunii a doua, în al patrulea an al domniei lui.

2-я Паралипоменон 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Начал же он строить во второй день второго месяца, в четвертый год царствования своего.

2-я Паралипоменон 3:2 Russian koi8r
Начал же он строить во второй [день] второго месяца, в четвертый год царствования своего.[]

Krönikeboken 3:2 Swedish (1917)
Han begynte att bygga på andra dagen i andra månaden, i sitt fjärde regeringsår.

2 Chronicles 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nagpasimulang magtayo nang ikalawang araw ng ikalawang buwan ng ikaapat na taon ng kaniyang paghahari.

2 พงศาวดาร 3:2 Thai: from KJV
พระองค์ทรงเริ่มสร้างในวันที่สองเดือนที่สองของปีที่สี่แห่งรัชกาลของพระองค์

2 Tarihler 3:2 Turkish
Süleyman krallığının dördüncü yılının ikinci ayının ikinci gününde yapıyı başlattı.

2 Söû-kyù 3:2 Vietnamese (1934)
Sa-lô-môn khởi xây cất nhằm ngày mồng hai tháng hai, năm thứ tư đời người trị vì.

2 Chronicles 3:1
Top of Page
Top of Page