2 Chronicles 20:30
King James Bible
So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.

Darby Bible Translation
And the realm of Jehoshaphat was quiet; and his God gave him rest round about.

English Revised Version
So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about.

World English Bible
So the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest all around.

Young's Literal Translation
and the kingdom of Jehoshaphat is quiet, and his God giveth rest to him round about.

2 i Kronikave 20:30 Albanian
Mbretëria e Jozafatit qe e qetë; Perëndia i tij i dha paqe rreth e qark.

Dyr Lauft B 20:30 Bavarian
ne Feindd kömpft; dyr Herrgot gsorgt für Rue umydum.

2 Летописи 20:30 Bulgarian
И така, царството на Иосафата се успокои; защото неговият Бог му даде спокойствие от всякъде.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,约沙法的国得享太平,因为神赐他四境平安。

歷 代 志 下 20:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 約 沙 法 的 國 得 享 太 平 , 因 為   神 賜 他 四 境 平 安 。

歷 代 志 下 20:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 约 沙 法 的 国 得 享 太 平 , 因 为   神 赐 他 四 境 平 安 。

2 Chronicles 20:30 Croatian Bible
Tako je počinulo Jošafatovo kraljevstvo, jer mu je Bog dao mir odasvud uokolo.

Druhá Paralipomenon 20:30 Czech BKR
A tak v pokoji bylo království Jozafatovo; nebo odpočinutí dal jemu Bůh jeho odevšad.

Anden Krønikebog 20:30 Danish
Saaledes fik Josafats Rige Fred, og hans Gud skaffede ham Ro til alle Sider.

2 Kronieken 20:30 Dutch Staten Vertaling
Alzo was het koninkrijk van Josafat stil; en zijn God gaf hem rust rondom henen.

2 Krónika 20:30 Hungarian: Karoli
Megnyugovék azért a Jósafát országa, és békességet ada néki az õ Istene minden felõl.

Kroniko 2 20:30 Esperanto
Kaj trankviligxis la regno de Jehosxafat; kaj lia Dio donis al li trankvilecon cxirkauxe.

TOINEN AIKAKIRJA 20:30 Finnish: Bible (1776)
Ja niin Josaphatin valtakunta oli levossa; ja Jumala antoi hänelle levon ympäristöllänsä.

Westminster Leningrad Codex
וַתִּשְׁקֹ֖ט מַלְכ֣וּת יְהֹושָׁפָ֑ט וַיָּ֧נַֽח לֹ֦ו אֱלֹהָ֖יו מִסָּבִֽיב׃ פ

WLC (Consonants Only)
ותשקט מלכות יהושפט וינח לו אלהיו מסביב׃ פ

2 Chroniques 20:30 French: Darby
Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos tout à l'entour.

2 Chroniques 20:30 French: Louis Segond (1910)
Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.

2 Chroniques 20:30 French: Martin (1744)
Ainsi le Royaume de Josaphat fut en repos, parce que son Dieu lui donna du repos tout à l'entour.

2 Chronik 20:30 German: Modernized
Also ward das Königreich Josaphats stille, und Gott gab ihm Ruhe umher.

2 Chronik 20:30 German: Luther (1912)
Also war das Königreich Josaphats still, und Gott gab ihm Ruhe umher. {~}

2 Chronik 20:30 German: Textbibel (1899)
Und so herrschte Josaphat in Frieden, und sein Gott verschaffte ihm rings umher Ruhe.

2 Cronache 20:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il regno di Giosafat ebbe requie; il suo Dio gli diede pace d’ogni intorno.

2 Cronache 20:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il regno di Giosafat ebbe quiete; e l’Iddio suo gli diè riposo d’ogn’intorno.

2 TAWARIKH 20:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
sehingga senanglah kerajaan Yosafat, karena dikaruniakan Allahnya kepada baginda selamat sentosa berkeliling.

II Paralipomenon 20:30 Latin: Vulgata Clementina
Quievitque regnum Josaphat, et præbuit ei Deus pacem per circuitum.

2 Chronicles 20:30 Maori
Heoi ata takoto ana te kingitanga o Iehohapata; kua meinga hoki ia e tona Atua kia whai tanga manawa a tawhio noa.

2 Krønikebok 20:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Josafats rike hadde nu fred, fordi hans Gud lot ham få ro på alle kanter.

2 Crónicas 20:30 Spanish: Reina Valera 1909
Y el reino de Josaphat tuvo reposo; porque su Dios le dió reposo de todas partes.

2 Crónicas 20:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el reino de Josafat tuvo reposo; porque su Dios le dio reposo de todas partes.

2 Crônicas 20:30 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E o reinado de Josafá transcorreu em tranquilidade, porquanto o seu Deus lhe concedeu paz em todas as fronteiras de suas terras.

2 Crônicas 20:30 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim o reino de Jeosafá ficou em paz; pois que o seu Deus lhe deu repouso ao redor.   

2 Cronici 20:30 Romanian: Cornilescu
Şi împărăţia lui Iosafat a fost liniştită, şi Dumnezeul lui i -a dat pace de jur împrejur.

2-я Паралипоменон 20:30 Russian: Synodal Translation (1876)
И спокойно стало царство Иосафатово, и дал ему Бог его покой со всех сторон.

2-я Паралипоменон 20:30 Russian koi8r
И спокойно стало царство Иосафатово, и дал ему Бог его покой со всех сторон.[]

Krönikeboken 20:30 Swedish (1917)
Och Josafats rike hade nu ro, ty hans Gud lät honom få lugn på alla sidor.

2 Chronicles 20:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y ang kaharian ni Josaphat ay natahimik: sapagka't binigyan siya ng kaniyang Dios ng kapahingahan sa palibot.

2 พงศาวดาร 20:30 Thai: from KJV
แดนดินของเยโฮชาฟัทจึงสงบเงียบ เพราะว่าพระเจ้าของพระองค์ทรงประทานให้พระองค์มีการหยุดพักสงบอยู่รอบด้าน

2 Tarihler 20:30 Turkish
Yehoşafatın ülkesi ise barış içindeydi. Çünkü Tanrısı her yandan onu esenlikle kuşatmıştı.

2 Söû-kyù 20:30 Vietnamese (1934)
Vậy, nước của Giô-sa-phát được hòa bình, vì Ðức Chúa Trời người ban cho người sự an nghỉ bốn bên.

2 Chronicles 20:29
Top of Page
Top of Page