2 Chronicles 10:17
King James Bible
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

Darby Bible Translation
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

English Revised Version
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

World English Bible
But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.

Young's Literal Translation
As to the sons of Israel who are dwelling in the cities of Judah -- Rehoboam reigneth over them.

2 i Kronikave 10:17 Albanian
Por mbi bijtë e Izraelit që banonin në qytetin e Judës mbretëroi Roboami.

Dyr Lauft B 10:17 Bavarian
Yn n Rehybäm als Künig blibnd nur die Isryheeler z Judau.

2 Летописи 10:17 Bulgarian
А колкото за израилтяните, които живееха в Юдовите градове, Ровоам царуваше над тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯獨住在猶大城邑的以色列人,羅波安仍做他們的王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯独住在犹大城邑的以色列人,罗波安仍做他们的王。

歷 代 志 下 10:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 獨 住 在 猶 大 城 邑 的 以 色 列 人 , 羅 波 安 仍 作 他 們 的 王 。

歷 代 志 下 10:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 独 住 在 犹 大 城 邑 的 以 色 列 人 , 罗 波 安 仍 作 他 们 的 王 。

2 Chronicles 10:17 Croatian Bible
Roboam zavlada samo nad Izraelovim sinovima koji su živjeli po judejskim gradovima.

Druhá Paralipomenon 10:17 Czech BKR
Tak že nad syny Izraelskými toliko, kteříž bydlili v městech Judských, kraloval Roboám.

Anden Krønikebog 10:17 Danish
Men over de Israeliter, der boede i Judas Byer, blev Rehabeam Konge.

2 Kronieken 10:17 Dutch Staten Vertaling
Doch aangaande de kinderen van Israel, die in de steden van Juda woonden, over die regeerde Rehabeam ook.

2 Krónika 10:17 Hungarian: Karoli
Úgy, hogy Roboám csak azokon az Izráel fiain uralkodék, a kik Júda városaiban laktak.

Kroniko 2 10:17 Esperanto
Sed super la Izraelidoj, kiuj logxis en la urboj de Judujo, regis Rehxabeam.

TOINEN AIKAKIRJA 10:17 Finnish: Bible (1776)
Ja Rehabeam hallitsi ainoastaan niitä Israelin lapsia, jotka asuivat Juudan kaupungeissa.

Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּֽשְׁבִ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶ֖ם רְחַבְעָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ובני ישראל הישבים בערי יהודה וימלך עליהם רחבעם׃

2 Chroniques 10:17 French: Darby
Mais, quant aux fils d'Israel qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam regna sur eux.

2 Chroniques 10:17 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.

2 Chroniques 10:17 French: Martin (1744)
Mais quant aux enfants d'Israël qui demeuraient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.

2 Chronik 10:17 German: Modernized
daß Rehabeam nur über die Kinder Israel regierete, die in den Städten Judas wohneten.

2 Chronik 10:17 German: Luther (1912)
also daß Rehabeam nur über die Kinder Israel regierte, die in den Städten Juda's wohnten.

2 Chronik 10:17 German: Textbibel (1899)
Über die Israeliten aber, die in den Städten Judas wohnten, über diese war Rehabeam König.

2 Cronache 10:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma sui figliuoli d’Israele che abitavano nelle città di Giuda, regnò Roboamo.

2 Cronache 10:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma quant’è a’ figliuoli d’Israele che abitavano nelle città di Giuda, Roboamo regnò sopra loro.

2 TAWARIKH 10:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi adapun akan segala bani Israel yang duduk di dalam negeri-negeri Yehuda, ia itu juga berajakan Rehabeam.

II Paralipomenon 10:17 Latin: Vulgata Clementina
Super filios autem Israël, qui habitabant in civitatibus Juda, regnavit Roboam.

2 Chronicles 10:17 Maori
Ko nga tama ia a Iharaira e noho ana i nga pa o Hura, ko Rehopoama i kingi mo ratou.

2 Krønikebok 10:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bare over de Israels barn som bodde i Judas byer, blev Rehabeam konge.

2 Crónicas 10:17 Spanish: Reina Valera 1909
Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que habitaban en las ciudades de Judá.

2 Crónicas 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que habitaban en las ciudades de Judá.

2 Crônicas 10:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No entanto, Roboão continuou a reinar sobre o povo israelita que vivia nas cidades da tribo de Judá.

2 Crônicas 10:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
(Mas quanto aos filhos de Israel que habitavam nas cidades de Judá, sobre eles reinou Roboão.)   

2 Cronici 10:17 Romanian: Cornilescu
Copiii lui Israel, cari locuiau în cetăţile lui Iuda, au fost singurii peste cari a domnit Roboam.

2-я Паралипоменон 10:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Только над сынами Израилевыми, жившими в городах Иудиных, остался царем Ровоам.

2-я Паралипоменон 10:17 Russian koi8r
Только над сынами Израилевыми, жившими в городах Иудиных, остался царем Ровоам.[]

Krönikeboken 10:17 Swedish (1917)
Allenast över de israeliter som bodde i Juda städer förblev Rehabeam konung.

2 Chronicles 10:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't tungkol sa mga anak ni Israel na nagsisitahan sa mga bayan ng Juda, pinagharian sila ni Roboam.

2 พงศาวดาร 10:17 Thai: from KJV
แต่เรโหโบอัมทรงปกครองเหนือประชาชนอิสราเอลผู้อาศัยอยู่ในหัวเมืองยูดาห์

2 Tarihler 10:17 Turkish
Rehavam da yalnızca Yahuda kentlerinde yaşayan İsraillilere krallık yapmaya başladı.

2 Söû-kyù 10:17 Vietnamese (1934)
Nhưng còn dân Y-sơ-ra-ên ở tại các thành Giu-đa thì Rô-bô-am cai trị trên chúng.

2 Chronicles 10:16
Top of Page
Top of Page