1 Thessalonians 5:21
King James Bible
Prove all things; hold fast that which is good.

Darby Bible Translation
but prove all things, hold fast the right;

English Revised Version
prove all things; hold fast that which is good;

World English Bible
Test all things, and hold firmly that which is good.

Young's Literal Translation
all things prove; that which is good hold fast;

1 Thesalonikasve 5:21 Albanian
Provoni të gjitha, mbani të mirën.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:21 Armenian (Western): NT
Քննեցէ՛ք ամէն բան, բարի՛ն ամուր բռնեցէք:

1 Thessaloniceanoetara. 5:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gauça guciac experimentaitzaçue: on denari çatchetzate:

De Tessyloninger A 5:21 Bavarian
prüefftß allss, dös Guete aber pfalttß!

1 Солунци 5:21 Bulgarian
Всичко изпитвайте; дръжте доброто.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但要凡事察驗,善美的要持守,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但要凡事察验,善美的要持守,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 要 凡 事 察 驗 , 善 美 的 要 持 守 ,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 要 凡 事 察 验 , 善 美 的 要 持 守 ,

Prva poslanica Solunjanima 5:21 Croatian Bible
Sve provjeravajte: dobro zadržite,

První Tesalonickým 5:21 Czech BKR
Všeho zkuste; což dobrého jest, toho se držte.

1 Tessalonikerne 5:21 Danish
prøver alt, beholder det gode!

1 Thessalonicenzen 5:21 Dutch Staten Vertaling
Beproeft alle dingen; behoudt het goede.

1 Tesszalonika 5:21 Hungarian: Karoli
Mindent megpróbáljatok; a mi jó, azt megtartsátok!

Al la tesalonikanoj 1 5:21 Esperanto
elprovu cxion; tenu firme tion, kio estas bona;

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:21 Finnish: Bible (1776)
Koetelkaat kaikki, ja pitäkäät se mikä hyvä on.

Nestle GNT 1904
πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε·

Westcott and Hort 1881
πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε,

RP Byzantine Majority Text 2005
πάντα δὲ δοκιμάζετε· τὸ καλὸν κατέχετε·

Greek Orthodox Church 1904
πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε·

Tischendorf 8th Edition
πᾶς δέ δοκιμάζω ὁ καλός κατέχω

Scrivener's Textus Receptus 1894
πάντα δοκιμάζετε· τὸ καλὸν κατέχετε·

Stephanus Textus Receptus 1550
πάντα δοκιμάζετε τὸ καλὸν κατέχετε

1 Thessaloniciens 5:21 French: Darby
mais eprouvez toutes choses, retenez ce qui est bon.

1 Thessaloniciens 5:21 French: Louis Segond (1910)
Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

1 Thessaloniciens 5:21 French: Martin (1744)
Eprouvez toutes choses; retenez ce qui est bon.

1 Thessalonicher 5:21 German: Modernized
prüfet aber alles und das Gute behaltet!

1 Thessalonicher 5:21 German: Luther (1912)
prüfet aber alles, und das Gute behaltet.

1 Thessalonicher 5:21 German: Textbibel (1899)
Prüfet alles, behaltet das Gute.

1 Tessalonicesi 5:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma esaminate ogni cosa e ritenete il bene;

1 Tessalonicesi 5:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Provate ogni cosa, ritenete il bene.

1 TES 5:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah segala perkara kamu uji, dan yang baik kamu pegang.

1 Thessalonians 5:21 Kabyle: NT
Meɛna meyzet, qeblet ayen yelhan,

I Thessalonicenses 5:21 Latin: Vulgata Clementina
Omnia autem probate : quod bonum est tenete.

1 Thessalonians 5:21 Maori
Whakamatautauria nga mea katoa; kia u ki te pai;

1 Tessalonikerne 5:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men prøv alt, hold fast på det gode,

1 Tesalonicenses 5:21 Spanish: Reina Valera 1909
Examinadlo todo; retened lo bueno.

1 Tesalonicenses 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Examinadlo todo; retened lo que fuere bueno.

1 Tessalonicenses 5:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
mas, examinai todas as evidências, retende o que é bom.

1 Tessalonicenses 5:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
mas ponde tudo à prova. Retende o que é bom;   

1 Tesaloniceni 5:21 Romanian: Cornilescu
Ci cercetaţi toate lucrurile, şi păstraţi ce este bun.

1-е Фессалоникийцам 5:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Все испытывайте, хорошего держитесь.

1-е Фессалоникийцам 5:21 Russian koi8r
Все испытывайте, хорошего держитесь.

1 Thessalonians 5:21 Shuar New Testament
Ashφ etserkamu ana nu nekasashit tusarum nekaatarum. T·rarum aya pΘnker ana nuke achiktarum.

1 Thessalonikerbreve 5:21 Swedish (1917)
men pröven allt, behållen vad gott är,

1 Wathesalonike 5:21 Swahili NT
Pimeni kila kitu: zingatieni kilicho chema,

1 Mga Taga-Tesalonica 5:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Subukin ninyo ang lahat ng mga bagay, ingatan ninyo ang mabuti;

1 เธสะโลนิกา 5:21 Thai: from KJV
จงพิสูจน์ทุกสิ่ง สิ่งที่ดีนั้นจงยึดถือไว้ให้มั่น

1 Selanikiler 5:21 Turkish
Her şeyi sınayın, iyi olana sımsıkı tutunun.

1 Солунци 5:21 Ukrainian: NT
Всього досліджуйте; доброго держітесь.

1 Thessalonians 5:21 Uma New Testament
Pekiri lompe' butu mela-na, niponciloi ba ngkai Alata'ala mpu'u-di ba bela-di, pai' kakamu to lompe'.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:21 Vietnamese (1934)
hãy xem xét mọi việc, điều chi lành thì giữ lấy.

1 Thessalonians 5:20
Top of Page
Top of Page