1 Samuel 1:27
King James Bible
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

Darby Bible Translation
For this boy I prayed; and Jehovah has granted me my petition which I asked of him.

English Revised Version
For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

World English Bible
For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him.

Young's Literal Translation
for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;

1 i Samuelit 1:27 Albanian
Jam lutur për të pasur këtë djalë, dhe Zoti më dha atë që i kisha kërkuar.

Dyr Sämyheel A 1:27 Bavarian
I haan um dönn Buebn bett; und dyr Herr haat myr dös erfüllt, um was i n anbetlt hiet.

1 Царе 1:27 Bulgarian
За това дете се молех: и Господ ми изпълни прошението, което отправих към Него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我祈求為要得這孩子,耶和華已將我所求的賜給我了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我祈求为要得这孩子,耶和华已将我所求的赐给我了。

撒 母 耳 記 上 1:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 祈 求 為 要 得 這 孩 子 ; 耶 和 華 已 將 我 所 求 的 賜 給 我 了 。

撒 母 耳 記 上 1:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 祈 求 为 要 得 这 孩 子 ; 耶 和 华 已 将 我 所 求 的 赐 给 我 了 。

1 Samuel 1:27 Croatian Bible
Molila sam za ovo dijete, i Jahve mi je uslišio prošnju kojom sam ga prosila.

První Samuelova 1:27 Czech BKR
Za toto dítě jsem prosila, a dal mi Hospodin k prosbě mé to, čehož jsem prosila od něho.

1 Samuel 1:27 Danish
Om denne Dreng bad jeg, og HERREN gav mig, hvad jeg bad ham om.

1 Samuël 1:27 Dutch Staten Vertaling
Ik bad om deze jongeling, en de HEERE heeft mij mijn bede gegeven, die ik van Hem gebeden heb.

1 Sámuel 1:27 Hungarian: Karoli
Ezért a fiúért könyörögtem, és az Úr megadta kérésemet, a melyet tõle kértem.

Samuel 1 1:27 Esperanto
Pri cxi tiu knabo mi pregxis, kaj la Eternulo plenumis al mi mian peton, pri kiu mi petis Lin.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1:27 Finnish: Bible (1776)
Tätä nuorukaista minä anoin: nyt on Herra minulle antanut minun rukoukseni, jonka minä häheltä rukoilin.

Westminster Leningrad Codex
אֶל־הַנַּ֥עַר הַזֶּ֖ה הִתְפַּלָּ֑לְתִּי וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֥ה לִי֙ אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתִּי מֵעִמֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
אל־הנער הזה התפללתי ויתן יהוה לי את־שאלתי אשר שאלתי מעמו׃

1 Samuel 1:27 French: Darby
J'ai prie pour cet enfant, et l'Eternel m'a accorde la demande que je lui ai faite.

1 Samuel 1:27 French: Louis Segond (1910)
C'était pour cet enfant que je priais, et l'Eternel a exaucé la prière que je lui adressais.

1 Samuel 1:27 French: Martin (1744)
J'ai prié pour avoir cet enfant; et l'Eternel m'a accordé la demande que je lui ai faite.

1 Samuel 1:27 German: Modernized
da ich um diesen Knaben bat. Nun hat der HERR meine Bitte gegeben, die ich von ihm bat.

1 Samuel 1:27 German: Luther (1912)
Um diesen Knaben bat ich. Nun hat der HERR meine Bitte gegeben, die ich von ihm bat.

1 Samuel 1:27 German: Textbibel (1899)
Um diesen Knaben betete ich, und Jahwe hat mir die Bitte gewährt, die ich an ihn richtete.

1 Samuele 1:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Pregai per aver questo fanciullo; e l’Eterno mi ha concesso quel che io gli avevo domandato.

1 Samuele 1:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io pregai per aver questo fanciullo; e il Signore mi ha conceduta la richiesta che io gli feci.

1 SAMUEL 1:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sahaya sudah meminta budak ini, dan Tuhan telah mengaruniakan barang yang telah sahaya pinta kepadanya.

I Samuelis 1:27 Latin: Vulgata Clementina
Pro puero isto oravi, et dedit mihi Dominus petitionem meam, quam postulavi eum.

1 Samuel 1:27 Maori
Ko tenei tamaiti taku i inoi ai; a homai ana e Ihowa ki ahau taku mea i inoi ai ahau ki a ia:

1 Samuels 1:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Denne gutt var det jeg bad om, og Herren har gitt mig det jeg bad ham om.

1 Samuel 1:27 Spanish: Reina Valera 1909
Por este niño oraba, y Jehová me dió lo que le pedí.

1 Samuel 1:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por este niño oraba, y el SEÑOR me dio lo que le pedí.

1 Samuel 1:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Naquela ocasião eu suplicava a Deus por esta criança, e o SENHOR me concedeu o pedido que fiz.

1 Samuel 1:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Por este menino orava eu, e o Senhor atendeu a petição que eu lhe fiz.   

1 Samuel 1:27 Romanian: Cornilescu
Pentru copilul acesta mă rugam, şi Domnul a ascultat rugăciunea pe care I -o făceam.

1-я Царств 1:27 Russian: Synodal Translation (1876)
о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;

1-я Царств 1:27 Russian koi8r
о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;[]

1 Samuelsboken 1:27 Swedish (1917)
Om denne gosse bad jag; nu har HERREN givit mig vad jag utbad mig av honom.

1 Samuel 1:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dahil sa batang ito ako nanalangin; at ipinagkaloob sa akin ng Panginoon ang aking hiling na aking hiningi sa kaniya:

1 ซามูเอล 1:27 Thai: from KJV
ดิฉันอธิษฐานขอเด็กคนนี้และพระเยโฮวาห์ประทานตามคำทูลขอของดิฉัน

1 Samuel 1:27 Turkish
‹‹Bu çocuk için yakarmıştım; RAB dileğimi yerine getirdi.

1 Sa-mu-eân 1:27 Vietnamese (1934)
Ấy vì đứa trẻ nầy mà tôi cầu nguyện. Ðức Giê-hô-va đã nhậm lời tôi đã cầu xin cùng Ngài.

1 Samuel 1:26
Top of Page
Top of Page