King James BibleElihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
Darby Bible TranslationElihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;
English Revised VersionElihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
World English BibleElihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
Young's Literal Translation Elihoreph and Ahiah sons of Shisha are scribes; Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer; 1 i Mbretërve 4:3 Albanian Elihorefi dhe Ahijahu, bij të Shishas, ishin sekretarë; Jozafati, bir i Ahiludit, ishte kancelier; De Künig A 4:3 Bavarian Dyr Elihoref und Ähies, d Sün von n Schischenn, warnd Staatsschrifter und dyr Josyfätt Ähiludsun dyr Kantzler. 3 Царе 4:3 Bulgarian Елиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Иосафат, Ахилудовия син, летописец; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞做書記,亞希律的兒子約沙法做史官,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 示沙的两个儿子以利何烈、亚希亚做书记,亚希律的儿子约沙法做史官, 列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 示 沙 的 兩 個 兒 子 以 利 何 烈 、 亞 希 亞 作 書 記 , 亞 希 律 的 兒 子 約 沙 法 作 史 官 , 列 王 紀 上 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 示 沙 的 两 个 儿 子 以 利 何 烈 、 亚 希 亚 作 书 记 , 亚 希 律 的 儿 子 约 沙 法 作 史 官 , 1 Kings 4:3 Croatian Bible Elihoref i Ahija, sinovi Šišini, bilježnici; Jošafat, sin Ahiludov, savjetnik; První Královská 4:3 Czech BKR Elichoref a Achiáš synové Sísovi byli písaři, Jozafat syn Achiludův kancléřem, Første Kongebog 4:3 Danish Elihoref og Ahija, Sjisjas Sønner, var Statsskrivere; Josjafat, Ahiluds Søn, var Kansler; 1 Koningen 4:3 Dutch Staten Vertaling Elihoref, en Ahia, de zoon van Sisa, waren schrijvers; Josafat, de zoon van Ahilud, was kanselier. 1 Királyok 4:3 Hungarian: Karoli Elihóref és Ahija, Sisának fiai íródeákok, Jósafát, az Ahilud fia, emlékíró vala. Reĝoj 1 4:3 Esperanto Elihxoref kaj Ahxija, filoj de SXisxa, skribistoj; Jehosxafat, filo de Ahxilud, kronikisto; ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:3 Finnish: Bible (1776) Elihoreph ja Ahia, Sisan pojat, olivat kirjoittajat; Josaphat Ahiludin poika kansleri. 1 Rois 4:3 French: Darby Elihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes; Josaphat, fils d'Akhilud, redacteur des chroniques; 1 Rois 4:3 French: Louis Segond (1910) Elihoreph et Achija, fils de Schischa, étaient secrétaires; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste; 1 Rois 4:3 French: Martin (1744) Elihoreph et Ahija enfants de Sisa, Secrétaires; Jéhosaphat fils d'Ahilud, commis sur les Registres; 1 Koenige 4:3 German: Modernized Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. 1 Koenige 4:3 German: Luther (1912) Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war Kanzler. 1 Koenige 4:3 German: Textbibel (1899) Elihoreph und Ahija, die Söhne Sisas, waren Staats-Schreiber. Josaphat, der Sohn Ahiluds, war der Kanzler. 1 Re 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Elihoref ed Ahija, figliuoli di Scisa, erano segretari; Giosafat, figliuolo di Ahilud, era cancelliere; 1 Re 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Elihoref ed Ahia, figliuoli di Sisa, erano Segretari; Iosafat, figliuolo di Ahilud, era Cancelliere; 1 RAJA-RAJA 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Elihoref dan Ahia bin Sisa itu jurutulis dan Yosafat bin Ahilud itu penyurat sejarah. I Regum 4:3 Latin: Vulgata Clementina Elihoreph et Ahia filii Sisa scribæ : Josaphat filius Ahilud a commentariis : 1 Kings 4:3 Maori Ko Erihorepe raua ko Ahia nga kaituhituhi, he tama na Hiha; ko Iehohapata tama a Ahiruru te kaiwhakamahara; 1 Kongebok 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Elihoref og Akia, sønner av Sisa, var statsskrivere; Josafat, Akiluds sønn, var historieskriver; 1 Reyes 4:3 Spanish: Reina Valera 1909 Elioreph y Ahía, hijos de Sisa, escribas; Josaphat hijo de Ahilud, canciller;1 Reyes 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Elihoref y Ahías, hijos de Sisa, escribas; Josafat hijo de Ahilud, canciller; 1 Reis 4:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Eliorefe e Aías, filhos de Sisa, secretários; Josafá, filho de Ailude, arauto e cronista; 1 Reis 4:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Eliorefe e Aías, filhos de Sisa, secretários; Jeosafá, filho de Ailude, cronista; 1 Imparati 4:3 Romanian: Cornilescu Elihoref şi Ahia, fiii lui Şişa, erau logofeţi; Iosafat, fiul lui Ahilud, era scriitor; 3-я Царств 4:3 Russian: Synodal Translation (1876) Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель; 3-я Царств 4:3 Russian koi8r Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;[] 1 Kungaboken 4:3 Swedish (1917) Elihoref och Ahia, Sisas söner, voro sekreterare; Josafat, Ahiluds son, var kansler; 1 Kings 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Si Elioreph at si Ahia, na mga anak ni Sisa, ay mga kalihim; si Josaphat na anak ni Ahilud, ay kasangguni; 1 พงศ์กษัตริย์ 4:3 Thai: from KJV เอลีโฮเรฟและอาหิยาห์บุตรชายชิชา เป็นราชเลขา เยโฮชาฟัทบุตรชายอาหิลูดเป็นเจ้ากรมสารบรรณ 1 Krallar 4:3 Turkish Yazmanlar: Şişanın oğulları Elihoref ve Ahiya. Devlet tarihçisi: Ahilut oğlu Yehoşafat. 1 Caùc Vua 4:3 Vietnamese (1934) Ê-li-ô-rếp và A-hi-gia, con trai của Si-na, làm ký lục; Giê-hô-sa-phát, con trai A-hi-lút, làm thủ bộ; |