1 Kings 17:8
King James Bible
And the word of the LORD came unto him, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came to him saying,

English Revised Version
And the word of the LORD came unto him, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came to him, saying,

Young's Literal Translation
and the word of Jehovah is unto him, saying,

1 i Mbretërve 17:8 Albanian
Atëherë Zoti i foli, duke thënë:

De Künig A 17:8 Bavarian
Daa ergieng yn n Herrn sein Wort an n Eliesn:

3 Царе 17:8 Bulgarian
Тогава Господното слово дойде към него и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話臨到他說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话临到他说:

列 王 紀 上 17:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 他 說 :

列 王 紀 上 17:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 他 说 :

1 Kings 17:8 Croatian Bible
Tada Iliji dođe riječ Jahvina:

První Královská 17:8 Czech BKR
I stalo se slovo Hospodinovo k němu, řkoucí:

Første Kongebog 17:8 Danish
Da kom HERRENS Ord til ham saaledes:

1 Koningen 17:8 Dutch Staten Vertaling
Toen geschiedde het woord des HEEREN tot hem, zeggende:

1 Királyok 17:8 Hungarian: Karoli
És lõn az Úrnak beszéde õ hozzá, mondván:

Reĝoj 1 17:8 Esperanto
Tiam aperis al li la vorto de la Eternulo, dirante:

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:8 Finnish: Bible (1776)
Niin tuli Herran sana hänen tykönsä, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלָ֥יו לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אליו לאמר׃

1 Rois 17:8 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à lui, disant:

1 Rois 17:8 French: Louis Segond (1910)
Alors la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces mots:

1 Rois 17:8 French: Martin (1744)
Alors la parole de l'Eternel lui fut adressée, en disant :

1 Koenige 17:8 German: Modernized
Da kam das Wort des HERRN zu ihm und sprach:

1 Koenige 17:8 German: Luther (1912)
Da kam das Wort des HERRN zu ihm und sprach:

1 Koenige 17:8 German: Textbibel (1899)
Da erging das Wort Jahwes an ihn also:

1 Re 17:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora la parola dell’Eterno gli fu rivolta in questi termini:

1 Re 17:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora la parola del Signore gli fu indirizzata, dicendo:

1 RAJA-RAJA 17:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka datanglah firman Tuhan kepadanya, bunyinya:

I Regum 17:8 Latin: Vulgata Clementina
Factus est ergo sermo Domini ad eum, dicens :

1 Kings 17:8 Maori
Na ka puta mai te kupu a Ihowa ki a ia, ka mea,

1 Kongebok 17:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kom Herrens ord til ham, og det lød således:

1 Reyes 17:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué á él palabra de Jehová, diciendo:

1 Reyes 17:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino a él palabra del SEÑOR, diciendo:

1 Reis 17:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então a Palavra do SENHOR lhe foi dirigida nestes termos:

1 Reis 17:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Veio-lhe então a palavra do Senhor, dizendo:   

1 Imparati 17:8 Romanian: Cornilescu
Atunci cuvîntul Domnului i -a vorbit astfel:

3-я Царств 17:8 Russian: Synodal Translation (1876)
И было к нему слово Господне:

3-я Царств 17:8 Russian koi8r
И было к нему слово Господне:[]

1 Kungaboken 17:8 Swedish (1917)
Då kom HERRENS ord till honom; han sade:

1 Kings 17:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa kaniya, na sinasabi,

1 พงศ์กษัตริย์ 17:8 Thai: from KJV
และพระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังท่านว่า

1 Krallar 17:8 Turkish
O zaman RAB, İlyasa,

1 Caùc Vua 17:8 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, có lời của Ðức Giê-hô-va phán dạy Ê-li rằng:

1 Kings 17:7
Top of Page
Top of Page