1 Kings 16:17
King James Bible
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.

Darby Bible Translation
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.

English Revised Version
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.

World English Bible
Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah.

Young's Literal Translation
And Omri goeth up, and all Israel with him, from Gibbethon, and they lay siege to Tirzah.

1 i Mbretërve 16:17 Albanian
Pastaj Omri u nis nga Gibethoni dhe rrethoi Tirtsahun.

De Künig A 16:17 Bavarian
Dyr Omri troch ietz mit n gantzn Isryheel von Gibbyton aus aufhin und schloß Tirtzy ein.

3 Царе 16:17 Bulgarian
Тогава Амрий и целият Израил с него възлязоха от Гиветон та обсадиха Терса.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
暗利率領以色列眾人,從基比頓上去,圍困得撒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
暗利率领以色列众人,从基比顿上去,围困得撒。

列 王 紀 上 16:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
暗 利 率 領 以 色 列 眾 人 , 從 基 比 頓 上 去 , 圍 困 得 撒 。

列 王 紀 上 16:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
暗 利 率 领 以 色 列 众 人 , 从 基 比 顿 上 去 , 围 困 得 撒 。

1 Kings 16:17 Croatian Bible
Zatim Omri i sav Izrael s njime odoše od Gibetona i opsjedoše Tirsu.

První Královská 16:17 Czech BKR
Protož táhl Amri a s ním všecken Izrael od Gebbeton, a oblehli Tersu.

Første Kongebog 16:17 Danish
Derpaa brød Omri op med hele Israel fra Gibbeton og begyndte at belejre Tirza;

1 Koningen 16:17 Dutch Staten Vertaling
En Omri toog op, en gans Israel met hem van Gibbethon, en belegerde Thirza.

1 Királyok 16:17 Hungarian: Karoli
És felvonult Omri és az egész Izráel õ vele Gibbethonból, és megszállák Thirsát.

Reĝoj 1 16:17 Esperanto
Kaj Omri kune kun la tuta Izrael foriris de Gibeton kaj eksiegxis Tircan.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:17 Finnish: Bible (1776)
Ja Omri meni ylös ja koko Israel hänen kanssansa Gibetonista, ja ahdistivat Tirtsan.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲלֶ֥ה עָמְרִ֛י וְכָל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֖ו מִֽגִּבְּתֹ֑ון וַיָּצֻ֖רוּ עַל־תִּרְצָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויעלה עמרי וכל־ישראל עמו מגבתון ויצרו על־תרצה׃

1 Rois 16:17 French: Darby
Et Omri et tout Israel avec lui monterent de Guibbethon, et mirent le siege devant Thirtsa.

1 Rois 16:17 French: Louis Segond (1910)
Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa.

1 Rois 16:17 French: Martin (1744)
Et Homri et tout Israël montèrent de devant Guibbethon, et assiégèrent Tirtsa.

1 Koenige 16:17 German: Modernized
Und Amri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibethon und belagerten Thirza.

1 Koenige 16:17 German: Luther (1912)
Und Omri zog herauf und das ganze Israel mit ihm von Gibbethon und belagerten Thirza.

1 Koenige 16:17 German: Textbibel (1899)
Sodann zog Omri mit dem ganzen Israel von Gibbethon heran, und sie belagerten Thirza.

1 Re 16:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed Omri con tutto Israele salì da Ghibbethon e assediò Tirtsa.

1 Re 16:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed Omri salì, insieme con tutto Israele, da Ghibbeton, ed assediarono Tirsa.

1 RAJA-RAJA 16:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berjalanlah Omri dan segenap orang Israelpun sertanya dari Gibeton, lalu mengepung Tirza.

I Regum 16:17 Latin: Vulgata Clementina
Ascendit ergo Amri, et omnis Israël cum eo, de Gebbethon, et obsidebant Thersa.

1 Kings 16:17 Maori
Na haere atu ana a Omori i Kipetono, ratou ko Iharaira katoa, a whakapaea ana e ratou a Tirita.

1 Kongebok 16:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog Omri med hele Israel op fra Gibbeton, og de kringsatte Tirsa.

1 Reyes 16:17 Spanish: Reina Valera 1909
Y subió Omri de Gibbethón, y con él todo Israel, y cercaron á Thirsa.

1 Reyes 16:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y subió Omri de Gibetón, y con él todo Israel, y cercaron a Tirsa.

1 Reis 16:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Onri e todo o Israel, com ele, deixaram Gibetom e vieram sitiar Tirza.

1 Reis 16:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então Onri subiu de Gibetom com todo o Israel, e cercaram Tirza.   

1 Imparati 16:17 Romanian: Cornilescu
Omri, şi tot Israelul cu el, au pornit din Ghibeton, şi au împresurat Tirţa.

3-я Царств 16:17 Russian: Synodal Translation (1876)
И отступили Амврий и все Израильтяне с ним от Гавафона и осадили Фирцу.

3-я Царств 16:17 Russian koi8r
И отступили Амврий и все Израильтяне с ним от Гавафона и осадили Фирцу.[]

1 Kungaboken 16:17 Swedish (1917)
Därefter drog Omri med hela Israel upp från Gibbeton, och de angrepo Tirsa.

1 Kings 16:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Omri ay umahon mula sa Gibbethon, at ang buong Israel ay kasama niya, at kanilang kinubkob ang Thirsa.

1 พงศ์กษัตริย์ 16:17 Thai: from KJV
อมรีจึงเสด็จขึ้นไปจากกิบเบโธน และอิสราเอลทั้งปวงก็ขึ้นไปด้วย เขาทั้งหลายเข้าล้อมเมืองทีรซาห์

1 Krallar 16:17 Turkish
Omri ve yanındaki bütün İsrailliler Gibbetondan çıkıp Tirsayı kuşattılar.

1 Caùc Vua 16:17 Vietnamese (1934)
Ôm-ri và cả Y-sơ-ra-ên từ Ghi-bê-thôn đi lên vây Tiệt-sa.

1 Kings 16:16
Top of Page
Top of Page