1 Corinthians 9:2
King James Bible
If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

Darby Bible Translation
If I am not an apostle to others, yet at any rate I am to you: for the seal of mine apostleship are *ye* in [the] Lord.

English Revised Version
If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

World English Bible
If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

Young's Literal Translation
if to others I am not an apostle -- yet doubtless to you I am; for the seal of my apostleship are ye in the Lord.

1 e Korintasve 9:2 Albanian
Në qoftë se për të tjerët nuk jam apostull, së paku për ju unë jam; sepse ju jeni vula e apostullimit tim në Zotin.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:2 Armenian (Western): NT
Նոյնիսկ եթէ ուրիշներուն առաքեալ չըլլամ, գոնէ ձեզի համար՝ եմ. որովհետեւ իմ առաքելութեանս կնիքը դո՛ւք էք Տէրոջմով:

1 Corinthianoetara. 9:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baldin bercén Apostolu ezpanaiz, çuen berere banaiz: ecen ene Apostolutassunaren cigulua çuec çarete gure Iaunean.

De Krenter A 9:2 Bavarian
Wenn i schoon für Anderne kain Postl bin, naacherd diend für enk! Däßß ös ietz yn n Herrn ghoertß, ist decht dyr böste Beweis dyrfür.

1 Коринтяни 9:2 Bulgarian
На други, ако не съм апостол, то поне на вас съм; защото в Господа вие сте печата на моето апостолство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
假若在別人我不是使徒,在你們我總是使徒,因為你們在主裡正是我做使徒的印證。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
假若在别人我不是使徒,在你们我总是使徒,因为你们在主里正是我做使徒的印证。

歌 林 多 前 書 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
假 若 在 別 人 , 我 不 是 使 徒 , 在 你 們 , 我 總 是 使 徒 , 因 為 你 們 在 主 裡 正 是 我 作 使 徒 的 印 證 。

歌 林 多 前 書 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
假 若 在 别 人 , 我 不 是 使 徒 , 在 你 们 , 我 总 是 使 徒 , 因 为 你 们 在 主 里 正 是 我 作 使 徒 的 印 证 。

Prva poslanica Korinæanima 9:2 Croatian Bible
Ako drugima nisam apostol, vama svakako jesam. Ta vi ste pečat mojega apostolstva u Gospodinu.

První Korintským 9:2 Czech BKR
Bychť pak jiným nebyl apoštol, tedy vám jsem. Nebo pečet mého apoštolství vy jste v Pánu.

1 Korinterne 9:2 Danish
Er jeg ikke Apostel for andre, saa er jeg det dog i det mindste for eder; thi Seglet paa min Apostelgerning ere I i Herren.

1 Corinthiërs 9:2 Dutch Staten Vertaling
Zo ik anderen geen apostel ben, nochtans ben ik het ulieden; want het zegel mijns apostelschaps zijt gijlieden in den Heere.

1 Korintusi 9:2 Hungarian: Karoli
Ha egyebeknek nem vagyok apostoluk, de bizony néktek az vagyok, mert az én apostolságomnak pecsétje az Úrban ti vagytok.

Al la korintanoj 1 9:2 Esperanto
Se cxe aliaj mi ne estas apostolo, tamen almenaux mi estas cxe vi; cxar la sigelo de mia apostoleco vi estas en la Sinjoro.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:2 Finnish: Bible (1776)
Ellen minä ole muille apostoli, niin minä tosin teille olen; sillä te olette minun apostolivirkani sinetti Herrassa.

Nestle GNT 1904
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ.

Westcott and Hort 1881
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμί, ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστὲ ἐν κυρίῳ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμί, ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστὲ ἐν κυρίῳ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγὶς τῆς ἐμῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ.

Greek Orthodox Church 1904
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγὶς τῆς ἐμῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ.

Tischendorf 8th Edition
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγίς τῆς ἐμῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν Κυρίῳ.

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγὶς τῆς ἐμῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ

1 Corinthiens 9:2 French: Darby
Si je ne suis pas apotre pour d'autres, je le suis pour vous du moins; car vous etes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.

1 Corinthiens 9:2 French: Louis Segond (1910)
Si pour d'autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.

1 Corinthiens 9:2 French: Martin (1744)
Si je ne suis pas Apôtre pour les autres, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon Apostolat au Seigneur.

1 Korinther 9:2 German: Modernized
Bin ich andern nicht ein Apostel, so bin ich doch euer Apostel; denn das Siegel meines Apostelamts seid ihr in dem HERRN.

1 Korinther 9:2 German: Luther (1912)
Bin ich andern nicht ein Apostel, so bin ich doch euer Apostel; denn das Siegel meines Apostelamts seid ihr in dem HERRN.

1 Korinther 9:2 German: Textbibel (1899)
Wenn ich für andere nicht Apostel bin, so bin ich es doch für euch: seid ihr doch das Siegel meines Apostolates im Herrn.

1 Corinzi 9:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se per altri non sono apostolo lo sono almeno per voi; perché il suggello del mio apostolato siete voi, nel Signore.

1 Corinzi 9:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se io non sono apostolo agli altri, pur lo sono a voi; poichè voi siete il suggello del mio apostolato nel Signore.

1 KOR 9:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau aku bukannya rasul kepada orang lain, tetapi kepada kamu aku rasul; karena meterai jawatanku rasul itu kamu inilah di dalam Tuhan.

1 Corinthians 9:2 Kabyle: NT
Ɣas wiyaḍ ur iyi-ḥsiben ara d amceggeɛ n Lmasiḥ, kunwi ur tezmirem ara a yi-tnekkṛem axaṭer ț-țikli-nwen akk-d Lmasiḥ i d țbut belli d Lmasiḥ i yi-d-iceggɛen.

I Corinthios 9:2 Latin: Vulgata Clementina
Et si aliis non sum Apostolus, sed tamen vobis sum : nam signaculum apostolatus mei vos estis in Domino.

1 Corinthians 9:2 Maori
Ahakoa ehara ahau i te apotoro ki era atu, engari rawa ia he apotoro ki a koutou, ko koutou hoki te hiri o toku apotorotanga i roto i te Ariki.

1 Korintierne 9:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er jeg ikke apostel for andre, så er jeg det i det minste for eder; for I er innseglet på mitt apostel-embede i Herren.

1 Corintios 9:2 Spanish: Reina Valera 1909
Si á los otros no soy apóstol, á vosotros ciertamente lo soy: porque el sello de mi apostolado sois vosotros en el Señor.

1 Corintios 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si a los otros no soy apóstol, a vosotros ciertamente lo soy; porque el sello de mi apostolado sois vosotros en el Señor.

1 Coríntios 9:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se para alguns não sou reconhecido como apóstolo, com toda a certeza o sou para vós. Porquanto, sois o selo do meu apostolado no Senhor.

1 Coríntios 9:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Se eu não sou apóstolo para os outros, ao menos para vós o sou; porque vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.   

1 Corinteni 9:2 Romanian: Cornilescu
Dacă nu sînt apostol pentru alţii, sînt măcar pentru voi; căci voi sînteţi pecetea apostoliei mele în Domnul.

1-е Коринфянам 9:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Если для других я не Апостол, то для вас Апостол ; ибо печать моего апостольства – вы в Господе.

1-е Коринфянам 9:2 Russian koi8r
Если для других я не Апостол, то для вас [Апостол]; ибо печать моего апостольства--вы в Господе.

1 Corinthians 9:2 Shuar New Testament
Chφkich shuar "Kristu akatramurinchuiti" T·rutainiakuisha ßtumka winia takatrujai Yus-shuar ajasu asakrumin nujai wi nekas Kristu akatramurintiaj nu paant nekaamniaiti. Tura tu Enentßimtursatniuitrume.

1 Korinthierbrevet 9:2 Swedish (1917)
Om jag icke för andra är en apostel, så är jag det åtminstone för eder, ty I själva ären i Herren inseglet på mitt apostlaämbete.

1 Wakorintho 9:2 Swahili NT
Hata kama kwa watu wengine mimi si mtume, lakini walau kwenu ninyi mimi ni mtume. Ninyi ni uthibitisho wa mtume wangu kwa sababu ya kuungana kwenu na Bwana.

1 Mga Taga-Corinto 9:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung sa iba'y hindi ako apostol, sa inyo man lamang ako'y gayon; sapagka't ang tatak ng aking pagkaapostol ay kayo sa Panginoon.

1 โครินธ์ 9:2 Thai: from KJV
ถ้าข้าพเจ้ามิได้เป็นอัครสาวกในสายตาของคนอื่น ข้าพเจ้าก็ยังคงเป็นอัครสาวกในสายตาของท่านอย่างไม่ต้องสงสัย เพราะพวกท่านคือตราตำแหน่งอัครสาวกของข้าพเจ้าในองค์พระผู้เป็นเจ้า

1 Korintliler 9:2 Turkish
Başkaları için elçi değilsem bile, sizler için elçiyim ya! Rab yolunda elçiliğimin kanıtı sizsiniz.

1 Коринтяни 9:2 Ukrainian: NT
Коли иншим я не апостол, то все ж вам; ви бо печать апостолування мого в Господї.

1 Corinthians 9:2 Uma New Testament
Nau' tau ntani' -na uma mpangaku' ka'aku' -na suro Pue' Yesus, aga koi' ompi', kana nipangaku' oa'. Apa' aku' -mi to mpokeni Kareba Lompe' rata hi ngata-ni. Pepangala' -ni hi Pue' Yesus mpakanoto ka'aku' -na mpu'u suro-na.

1 Coâ-rinh-toâ 9:2 Vietnamese (1934)
Nếu tôi không phải là sứ đồ cho kẻ khác, ít nữa cũng là sứ đồ cho anh em; vì chính anh em là ấn tín của chức sứ đồ tôi trong Chúa.

1 Corinthians 9:1
Top of Page
Top of Page