| King James BibleAnd David divided them into courses among the sons of Levi, namely , Gershon, Kohath, and Merari. 
 Darby Bible Translation
 And David divided them into courses according to the sons  of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 
 English Revised Version
 And David divided them into courses according to the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari. 
 World English Bible
 David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 
 Young's Literal Translation
  And David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari. 1 i Kronikave 23:6 AlbanianDavidi i ndau në klasa, sipas bijve të Levit: Gershomi, Kehathi dhe Merari.
 Dyr Lauft A 23:6 BavarianDyr Dafet gatailt s naach n Brenddn seine Sün Gerschon, Kehet und Mereri in Gruppnen ein.
 1 Летописи 23:6 BulgarianИ Давид ги раздели на отреди според Левиевите синове, Гирсона, Каата и Мерария.
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)大衛將利未人革順、哥轄、米拉利的子孫分了班次。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。
 歷 代 志 上 23:6 Chinese Bible: Union (Traditional)大 衛 將 利 未 人 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 的 子 孫 分 了 班 次 。
 歷 代 志 上 23:6 Chinese Bible: Union (Simplified)大 卫 将 利 未 人 革 顺 、 哥 辖 、 米 拉 利 的 子 孙 分 了 班 次 。
 1 Chronicles 23:6 Croatian BibleDavid ih razdijeli na redove  po Levijevim sinovima: Geršonu, Kehatu i Merariju.
 První Paralipomenon 23:6 Czech BKRI nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.
 Første Krønikebog 23:6 DanishOg David inddelte dem i Skifter efter Levis Sønner Gerson, Kehat og Merari.
 1 Kronieken 23:6 Dutch Staten VertalingEn David verdeelde hen in verdelingen, naar de kinderen van Levi, Gerson, Kehath en Merari.
 1 Krónika 23:6 Hungarian: KaroliÉs Dávid õket csoportokba osztá a Lévi fiai szerint: Gersonitákra, Kéhátitákra és Méráritákra.
 Kroniko 1 23:6 EsperantoKaj David dividis ilin en klasojn laux la filoj de Levi:Gersxon, Kehat,  kaj Merari.
 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA  23:6 Finnish: Bible (1776)Ja David teki järjestyksen Levin lapsille, Gersonille, Kahatille ja Merarille.
1 Chroniques 23:6 French: DarbyEt David les distribua en classes d'apres les fils de Levi, Guershon, Kehath, et Merari.
 1 Chroniques 23:6 French: Louis Segond (1910)David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
 1 Chroniques 23:6 French: Martin (1744)David les distribua aussi selon le partage qui avait été fait des enfants de Lévi, [savoir] Guerson, Kéhath, et Mérari.
 1 Chronik 23:6 German: ModernizedUnd David machte die Ordnung unter den Kindern Levi, nämlich unter Gerson, Kahath und Merari.
 1 Chronik 23:6 German: Luther (1912)Und David machte Ordnungen unter den Kindern Levi, nämlich unter Gerson, Kahath und Merari.
 1 Chronik 23:6 German: Textbibel (1899)Und David teilte sie in Abteilungen nach den Söhnen Levis, Gerson, Kahath und Merari.
 1 Cronache 23:6 Italian: Riveduta Bible (1927)E Davide li divise in classi, secondo i figliuoli di Levi: Ghershon, Kehath e Merari.
 1 Cronache 23:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)E Davide li distribuì in ispartimenti, secondo i figliuoli di Levi: Gherson, Chehat, e Merari.
 1 TAWARIKH 23:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Maka dibahagi Daud akan mereka itu berkelompok-kelompok seturut bani Lewi, yaitu Gerson dan Kehat dan Merari.
 I Paralipomenon 23:6 Latin: Vulgata ClementinaEt distribuit eos David per vices filiorum Levi, Gerson videlicet, et Caath, et Merari.
 1 Chronicles 23:6 MaoriA wehea ana ratou e Rawiri, he wehenga, he wehenga, ki nga tama a Riwai, a Kerehona, a Kohata, a Merari.
 1 Krønikebok 23:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Og David delte dem i skifter efter Levis sønner, Gerson, Kahat og Merari.
1 Crónicas 23:6 Spanish: Reina Valera 1909Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.
 1 Crónicas 23:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y los repartió David en órdenes conforme a los hijos de Leví, y de Gersón, y de Coat, y de Merari.
 1 Crônicas 23:6 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaDepois Davi distribuiu os levitas em grupos que descendiam de Gérson, Coate e Merari, filhos de Levi.
 1 Crônicas 23:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaDavi os repartiu por turmas segundo os filhos de Levi: Gérsom, Coate e Merári.
 1 Cronici 23:6 Romanian: CornilescuDavid i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.
 1-я Паралипоменон 23:6 Russian: Synodal Translation (1876)И разделил их Давид на череды по сынам Левия – Гирсону, Каафу иМерари.
 1-я Паралипоменон 23:6 Russian koi8rИ разделил их Давид на череды по сынам Левия--Гирсону, Каафу и Мерари.[]
 Krönikeboken 23:6 Swedish (1917)Och David delade dem i avdelningar efter Levis söner, Gerson Kehat och Merari.
 1 Chronicles 23:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)At hinati sila ni David sa mga hanay ayon sa mga anak ni Levi; si Gerson, si Coath, at si Merari.
 1 พงศาวดาร 23:6 Thai: from KJVและดาวิดทรงจัดแบ่งเป็นกองๆตามบุตรชายของเลวี คือ เกอร์โชม โคฮาท และเมรารี
 1 Tarihler 23:6 TurkishDavut Levilileri Levinin oğullarına göre bölümlere ayırdı: Gerşon, Kehat, Merari.
 1 Söû-kyù 23:6 Vietnamese (1934)Ða-vít phân họ từng ban thứ theo ba con trai Lê-vi, là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
 |