1 Chronicles 23:27
King James Bible
For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:

Darby Bible Translation
For by the last words of David was this [done], -- the numbering of the sons of Levi from twenty years old and upward.

English Revised Version
For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

World English Bible
For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

Young's Literal Translation
for by the last words of David they took the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,

1 i Kronikave 23:27 Albanian
sipas porosive të fundit të Davidit u bë regjistrimi i bijve të Levit, njëzet vjeç e lart.

Dyr Lauft A 23:27 Bavarian
Drum hiet dyr Dafet non kurz vor seinn Tood dös yso greglt, däß schoon de Brender von zwainzge an aufgrueffen werdnd.

1 Летописи 23:27 Bulgarian
защото, според последните думи на Давида, левийците бяха преброени от двадесет годишна възраст нагоре.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
照著大衛臨終所吩咐的,利未人從二十歲以外的都被數點。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。

歷 代 志 上 23:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
照 著 大 衛 臨 終 所 吩 咐 的 , 利 未 人 從 二 十 歲 以 外 的 都 被 數 點 。

歷 代 志 上 23:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
照 着 大 卫 临 终 所 吩 咐 的 , 利 未 人 从 二 十 岁 以 外 的 都 被 数 点 。

1 Chronicles 23:27 Croatian Bible
Po posljednjim Davidovim riječima, bili su izbrojeni Levijevi sinovi od dvadeset godina naviše.

První Paralipomenon 23:27 Czech BKR
A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,

Første Krønikebog 23:27 Danish
(Ifølge Davids sidste Forordninger regnes Tallet paa Leviterne fra Tyveaarsalderen og opefter).

1 Kronieken 23:27 Dutch Staten Vertaling
Want naar de laatste woorden van David werden de kinderen van Levi geteld, van twintig jaren oud en daarboven;

1 Krónika 23:27 Hungarian: Karoli
Annakokáért Dávidnak utolsó rendelése szerint megszámláltattak a Lévi fiai, húsz éves korban és azon felül.

Kroniko 1 23:27 Esperanto
Laux la lastaj ordonoj de David estis kalkulitaj la Levidoj, havantaj la agxon de dudek jaroj kaj pli.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:27 Finnish: Bible (1776)
Ja Levin lapset luettiin Davidin viimeisten sanain jälkeen Leviläisten sekaan, kahdenkymmenen vuotisista ja sen ylitse,

Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י בְדִבְרֵ֤י דָוִיד֙ הָאַ֣חֲרֹנִ֔ים הֵ֖מָּה מִסְפַּ֣ר בְּנֵי־לֵוִ֑י מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּלְמָֽעְלָה׃

WLC (Consonants Only)
כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני־לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃

1 Chroniques 23:27 French: Darby
Car c'est selon les dernieres paroles de David que se fit le denombrement des fils de Levi, depuis l'age de vingt ans et au-dessus.

1 Chroniques 23:27 French: Louis Segond (1910)
Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.

1 Chroniques 23:27 French: Martin (1744)
C'est pourquoi dans les derniers Registres de David, les enfants de Lévi furent dénombrés depuis l'âge de vingt ans, et au dessus.

1 Chronik 23:27 German: Modernized
sondern nach den letzten Worten Davids,

1 Chronik 23:27 German: Luther (1912)
sondern nach den letzten Worten Davids, {~}

1 Chronik 23:27 German: Textbibel (1899)
(Denn nach den letzten Geschichten Davids wurde die Anzahl der Leviten von den Zwanzigjährigen an berechnet.)

1 Cronache 23:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fu secondo le ultime disposizioni di Davide che il censimento dei figliuoli di Levi si fece dai venti anni in su.

1 Cronache 23:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conciossiachè negli ultimi registri di Davide, le descrizioni de’ figliuoli di Levi fossero fatte dall’età di vent’anni in su;

1 TAWARIKH 23:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dengan titah Daud yang kemudian itu dibilangnya banyak bani Lewi yang umur dua puluh tahun atau lebih.

I Paralipomenon 23:27 Latin: Vulgata Clementina
Juxta præcepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra.

1 Chronicles 23:27 Maori
Na nga kupu whakamutunga hoki a Rawiri i taua ai nga Riwaiti e rua nei tekau, he maha atu hoki, o ratou tau.

1 Krønikebok 23:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For det var efter Davids siste ord at Levis barn blev tellet fra tyveårsalderen og opover.

1 Crónicas 23:27 Spanish: Reina Valera 1909
Así que, conforme á las postreras palabras de David, fué la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.

1 Crónicas 23:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que, conforme a las postreras palabras de David, fue la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.

1 Crônicas 23:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E, conforme as orientações finais de Davi, foram contados os levitas de vinte anos para cima.

1 Crônicas 23:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis porque, segundo as ultimas palavras de Davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima.   

1 Cronici 23:27 Romanian: Cornilescu
După cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

1-я Паралипоменон 23:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,

1-я Паралипоменон 23:27 Russian koi8r
Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,[]

Krönikeboken 23:27 Swedish (1917)
(Enligt berättelsen om Davids sista tid räknades nämligen av Levi barn de som voro tjugu år gamla eller därutöver.)

1 Chronicles 23:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ayon sa mga huling salita ni David ay nabilang ang mga anak ni Levi, mula sa dalawangpung taong gulang na patanda.

1 พงศาวดาร 23:27 Thai: from KJV
เพราะตามพระดำรัสสุดท้ายของดาวิด คนเลวีตั้งแต่อายุยี่สิบปีขึ้นไปถูกนับ

1 Tarihler 23:27 Turkish
Davutun son buyruğu uyarınca, yirmi ve daha yukarı yaştaki Levililer sayıldı.

1 Söû-kyù 23:27 Vietnamese (1934)
Vì theo lời trối của Ða-vít, người ta tu bộ dân Lê-vi, từ hai mươi tuổi sấp lên.

1 Chronicles 23:26
Top of Page
Top of Page