1 Chronicles 22:11
King James Bible
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.

Darby Bible Translation
Now, my son, Jehovah be with thee, that thou mayest prosper, and build the house of Jehovah thy God, as he has said of thee.

English Revised Version
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath spoken concerning thee.

World English Bible
Now, my son, may Yahweh be with you and prosper you, and build the house of Yahweh your God, as he has spoken concerning you.

Young's Literal Translation
'Now, my son, Jehovah is with thee, and thou hast prospered, and hast built the house of Jehovah thy God, as He spake concerning thee.

1 i Kronikave 22:11 Albanian
Tani, biri im, Zoti qoftë me ty, në mënyrë që ti të përparosh dhe të ndërtosh shtëpinë e Zotit, Perëndisë tënd, ashtu si ka thënë ai për ty.

Dyr Lauft A 22:11 Bavarian
Müg dyr Herr ietz mit dir sein, Bue, däß dyr allss aushingeet und däßst ys Haus von n Trechtein, deinn Got, baust, wie yr dyr s verhaissn haat.

1 Летописи 22:11 Bulgarian
Сега, сине мой, Господ да бъде с тебе; а ти да благоуспееш, та да построиш дома на Господа твоя Бог, както Той е говорил за тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但願耶和華賜你聰明、智慧,好治理以色列國,遵行耶和華你神的律法。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但愿耶和华赐你聪明、智慧,好治理以色列国,遵行耶和华你神的律法。

歷 代 志 上 22:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 兒 啊 , 現 今 願 耶 和 華 與 你 同 在 , 使 你 亨 通 , 照 他 指 著 你 說 的 話 , 建 造 耶 和 華 ─ 你   神 的 殿 。

歷 代 志 上 22:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 儿 啊 , 现 今 愿 耶 和 华 与 你 同 在 , 使 你 亨 通 , 照 他 指 着 你 说 的 话 , 建 造 耶 和 华 ─ 你   神 的 殿 。

1 Chronicles 22:11 Croatian Bible
Sada, moj sine, neka bude Jahve s tobom da izvršiš i sagradiš Dom Jahve, svoga Boga, kao što je rekao za te.

První Paralipomenon 22:11 Czech BKR
Protož, synu můj, Hospodin bude s tebou, a šťastněť se povede, a vystavíš dům Hospodina Boha svého, jakož mluvil o tobě.

Første Krønikebog 22:11 Danish
Saa være da HERREN med dig, min Søn, at du maa faa Lykke til at bygge HERREN din Guds Hus, saaledes som han har forjættet om dig.

1 Kronieken 22:11 Dutch Staten Vertaling
Nu, mijn zoon, de HEERE zal met u zijn, en gij zult voorspoedig zijn, en zult het huis des HEEREN, uws Gods, bouwen, gelijk als Hij van u gesproken heeft.

1 Krónika 22:11 Hungarian: Karoli
Most [édes] fiam legyen az Úr veled, hogy sikerüljön néked házat építeni az Úrnak, a te Istenednek, miképen szólott te felõled;

Kroniko 1 22:11 Esperanto
Nun, ho mia filo, la Eternulo estu kun vi, por ke vi sukcesu kaj konstruu la domon de la Eternulo, via Dio, kiel Li diris pri vi.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:11 Finnish: Bible (1776)
Niin on nyt, minun poikani, Herra sinun kanssas: sinä menestyt ja rakennat Herralle sinun Jumalalles huoneen, niinkuin hän sinusta puhunut on.

Westminster Leningrad Codex
עַתָּ֣ה בְנִ֔י יְהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִצְלַחְתָּ֗ וּבָנִ֙יתָ֙ בֵּ֚ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר עָלֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
עתה בני יהי יהוה עמך והצלחת ובנית בית יהוה אלהיך כאשר דבר עליך׃

1 Chroniques 22:11 French: Darby
Maintenant, mon fils, que l'Eternel soit avec toi, et te fasse prosperer; et tu batiras la maison de l'Eternel, ton Dieu, selon ce qu'il a prononce à ton sujet.

1 Chroniques 22:11 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, mon fils, que l'Eternel soit avec toi, afin que tu prospères et que tu bâtisses la maison de l'Eternel, ton Dieu, comme il l'a déclaré à ton égard!

1 Chroniques 22:11 French: Martin (1744)
Maintenant donc, mon fils! l'Eternel sera avec toi, et tu prospéreras, et tu bâtiras la maison de l'Eternel ton Dieu, ainsi qu'il a parlé de toi.

1 Chronik 22:11 German: Modernized
So wird nun, mein Sohn, der HERR mit dir sein, und wirst glückselig sein, daß du dem HERRN, deinem Gott, ein Haus bauest, wie er von dir geredet hat.

1 Chronik 22:11 German: Luther (1912)
So wird nun, mein Sohn, der HERR mit dir sein und es wird dir gelingen, daß du dem HERRN, deinem Gott, ein Haus bauest, wie er von dir geredet hat.

1 Chronik 22:11 German: Textbibel (1899)
Und nun, mein Sohn, - möge Jahwe mit dir sein, daß du Gelingen habest und den Tempel Jahwes, deines Gottes, bauest, wie er von dir verheißen hat!

1 Cronache 22:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora, figliuol mio, l’Eterno sia teco, onde tu prosperi, ed edifichi la casa dell’Eterno, del tuo Dio, secondo ch’egli ha detto di te.

1 Cronache 22:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, figliuol mio, sia il Signore teco, e prospera, ed edifica la Casa del Signore Iddio tuo, come egli ti ha promesso.

1 TAWARIKH 22:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarang, hai anakku, Tuhan juga menyertai akan dikau kelak, dan engkaupun akan selamat sentosa dan membangunkan rumah Tuhan, Allahmu, seperti firman-Nya akan halmu.

I Paralipomenon 22:11 Latin: Vulgata Clementina
Nunc ergo fili mi, sit Dominus tecum, et prosperare, et ædifica domum Domino Deo tuo, sicut locutus est de te.

1 Chronicles 22:11 Maori
Na, e taku tama, kia noho a Ihowa ki a koe; kia kake koe, kia hanga ano e koe te whare o Ihowa, o tou Atua, kia rite ano ki tana kupu mou.

1 Krønikebok 22:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så være nu Herren med dig, min sønn, og vær lykkelig og bygg Herrens, din Guds hus, således som han har lovt om dig!

1 Crónicas 22:11 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, hijo mío, sea contigo Jehová, y seas prosperado, y edifiques casa á Jehová tu Dios, como él ha dicho de ti.

1 Crónicas 22:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pues, hijo mío, sea contigo el SEÑOR, y seas prosperado, y edifiques Casa al SEÑOR tu Dios, como él ha dicho de ti.

1 Crônicas 22:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Agora, pois, ó meu filho amado, que Yahweh esteja contigo e te dê forças para concluir com êxito a construção da Casa de Yahweh, o SENHOR teu Deus, como Ele próprio prometeu a teu respeito.

1 Crônicas 22:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora, meu filho, o Senhor seja contigo; prospera, e edifica a casa de Senhor teu Deus, como ele falou a respeito de ti.   

1 Cronici 22:11 Romanian: Cornilescu
Acum, fiule, Domnul să fie cu tine, ca să propăşeşti şi să zideşti Casa Domnului, Dumnezeului tău, cum a spus El despre tine!

1-я Паралипоменон 22:11 Russian: Synodal Translation (1876)
И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен ипостроил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе.

1-я Паралипоменон 22:11 Russian koi8r
И ныне, сын мой! да будет Господь с тобою, чтобы ты был благоуспешен и построил дом Господу Богу твоему, как Он говорил о тебе.[]

Krönikeboken 22:11 Swedish (1917)
Så vare nu HERREN med dig, min son; må du bliva lyckosam och få bygga HERRENS, din Guds, hus, såsom han har lovat om dig.

1 Chronicles 22:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon, anak ko, ang Panginoon ay sumaiyo; at guminhawa ka, at iyong itayo ang bahay ng Panginoon mong Dios, gaya ng kaniyang sinalita tungkol sa iyo.

1 พงศาวดาร 22:11 Thai: from KJV
นี่แหละ ลูกของข้าเอ๋ย ขอพระเยโฮวาห์ทรงสถิตอยู่กับเจ้า และขอให้เจ้ามีความสำเร็จ และสร้างพระนิเวศของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าสำเร็จดังที่พระองค์ตรัสถึงเรื่องเจ้า

1 Tarihler 22:11 Turkish
‹‹Şimdi, oğlum, RAB seninle olsun; Tanrın RAB kendisine tapınak kurman için verdiği söz uyarınca, seni başarılı kılsın.

1 Söû-kyù 22:11 Vietnamese (1934)
Bây giờ, hỡi con trai ta, nguyện Ðức Giê-hô-va ở cùng con và làm cho con được hanh thông; con sẽ cất cái đền cho Giê-hô-va Ðức Chúa Trời con, theo như lời Ngài đã phán về việc con.

1 Chronicles 22:10
Top of Page
Top of Page